— Жена просто не поверит, она будет очень рада.
— Да, я забегу на…
Окончание фразы повисло в воздухе, к его столику направлялся Робин Грейнер.
Глава 9
Как Саймон Темплер пошутил, но Лобера это не развеселило
В критические моменты человеческое сознание может решать одновременно несколько задач. Вот и теперь, пока Саймон размышлял, мог ли Грейнер слышать, как он говорит по-испански эхо его последних слов как раскаты грома звучало в ушах, в то же время он понимал, что в баре было достаточно шумно, чтобы заглушить их беседу. Вокруг наперебой обсуждали виды на урожай бананов в этом году, притом никто и не пытался выслушать собеседника, и все говорили одновременно — со стороны это больше походило на крик. Одновременно он вспомнил о своем послании, завернутом в двадцатипесетовую банкноту еще у Грейнера в мансарде.
Не меняя позы, Святой извлек из кармана банкноту. Он сделал это автоматически, и пока еще вряд ли мог объяснить цель своих манипуляций, но был абсолютно уверен в том, что это единственный выход. Желтоватое лицо Грейнера не выказывало беспокойства — тот же напыщенный вид, из-за стекол очков он по-прежнему буравил окружающих своим немигающим взглядом. Как бы ни вел себя Грейнер, и о чем бы они с ним недавно ни договаривались, занавес готов был подняться в последний раз, и волей-неволей Саймону придется оставаться участником этого спектакля.
Он протянул банкноту Джулиану. Парень хотел было вернуть ее обратно.
— Тома! — настойчиво приказал Саймон. Это было последнее, что он сказал по-испански, и добавил по-английски: — Разменяйте ее.
— Эль сеньор куэре камбио, — перевел подошедший Грейнер. Чистильщик продолжал стоять, растерянно улыбаясь. Наконец он повернулся, опираясь на костыль, а Святой кивнул в сторону свободного стула.
— Присаживайтесь, Робин. Что будете пить?
— Шерри, — ответил тот, вставляя в янтарный мундштук очередную сигару. — Я случайно заметил вас и зашел. Что нового?
Саймон поднес зажигалку к его сигаре и, пока он раскуривал, обдумал ответ.
— Я поболтался по Калле Сан-Франциско немного. Наш приятель вышел, и я отправился за ним. Он мог бы участвовать в соревнованиях, мне пришлось поколесить за ним по всему городу. Наконец он вошел в казино, я ждал на улице, пока не сообразил, что должен быть запасной выход. Прочесал всю округу, но он исчез.
— После этого ты вернулся к Лоберу?
— Да.
— А что там?
Теперь Святой закурил сам, выгадывая время на размышления.
— Еще немного, и вам пришлось бы поискать другого огранщика для своих алмазов.
— Почему?
— Потому, что нового шофера в любом случае вам надо будет поискать. Он мертв.
— Мануэль?
Святой кивнул.
— Застрелен. Еще не остыл. Я осмотрел квартиру, но там было темно, и к тому же подкатила полиция. С ними была девица Палермо. Полагаю, она нашла Мануэля мертвым и подняла тревогу. Пока они взбирались по лестнице, я вылез через окно и ушел по крышам.
Лицо Грейнера осталось бесстрастным, его змеиные глазки внимательно наблюдали за Саймоном.
— А тебя не удивляет утверждение Лобера, что это дело твоих рук?
— Су камбио, сеньор.
Чистильщик вернулся и положил мелочь на столе перед ним. Святой отдал ему песету и, прекращая дальнейшие выяснения отношений, повернулся спиной.
— Нет, — прозвучал его вежливый ответ. — Это меня не удивляет, а просто убеждает в том, что это дело рук самого Лобера.
— Он тебе не очень-то нравится?
Святой пожал плечами.
— Я полагаю, вы и без меня знаете, чьих это рук дело. |