Изменить размер шрифта - +

Сима  – жена Верзино

 

Ямайка  

 

Мелия  – официантка ресторана, Ямайка

Джей-Джей  – владелец бара для байкеров, Ямайка

Кемар  – сотрудник проката автомобилей, Ямайка

Антван  – байкер в баре Джей-Джея

Билли  – байкер в баре Джей-Джея

 

Бразилия  

 

Антонио Альвез  – наемный водитель, студент университета Сан-Паулу, Бразилия

Энрике Салазар  – дядя Антонио Альвеза

Капитан Дельгадо  – капитан «Гольфиньо»

Нуно  – младший член экипажа «Гольфиньо»

 

Офицеры полиции  

 

Сержант Фот  – детектив, отдел грабежей полицейского департамента Сан-Франциско

Сержант Тревино  – напарник Фота, полицейский департамент Сан-Франциско

Помощник Вагнер  – заместитель шерифа округа Картерет

 

 

Пролог

 

 

 

Бишоп Линн, Норфолк, Англия  9 октября 1216 года  

 

С неба упали первые хлопья снега. Смеркалось, и температура быстро снижалась. Уильям Маршал, первый граф Пембрук, натянул вожжи, останавливая своего резвого скакуна. Сопровождавшие предводителя три рыцаря последовали его примеру.

Сумеречный лес вокруг превратился в лабиринт теней, тропинки было не различить. Всадники впереди, от которых они ранее отдалились, на мгновение пропали из виду. Уильям подумал, что они свернули не в ту сторону. Но нет. Граф вспомнил, что слева должен быть искривленный дуб, а его они точно проезжали. Рыцари поехали разведать путь, которым завтра проследуют королевские сокровища.

Несмотря на протесты Уильяма, советники короля настояли, что недостаточно взять побольше стражей, а нужно сначала изучить дорогу, а потом везти ценности. Это особенно важно именно сейчас, когда Людовик VIII, король Франции, захватил Лондон и объявил себя королем Англии.

Половина баронов короля Иоанна стала на сторону узурпатора, и король хотел вывезти сокровища, чтобы они не достались врагу.

Неподалеку ехал Роберт де Бруа. Уильям повернулся к нему и сказал:

– Скоро прибудут мои люди.

– Возможно, их задержали холода.

Уильям поднял руку, призывая к тишине. Его внимание привлекли едва различимые звуки, доносящиеся издалека. Он выпрямился в седле, стараясь что-то расслышать.

– Послушайте…

– Я ничего не слышу.

И тут снова раздалось потрескивание, отличавшееся от шума ветра в ветвях деревьев.

Рядом с Уильямом зашептал металл – Роберт доставал меч из кожаных ножен.

Донесся крик, и показались всадники с мечами наголо. От неожиданности скакун Уильяма шарахнулся в сторону, и всадник с трудом удержался в седле. Граф услышал, как нацеленный на него меч рассекает воздух. Инстинктивно он поднял щит, но было слишком поздно. Острый клинок Роберта угодил ему в бок. Хоть обтягивающая кольчуга в значительной степени и смягчила удар, графа пронзила резкая боль.

Роберт случайно принял его за врага?

«Нет, невозможно», – думал Уильям, обнажая меч.

Он развернулся и выбил из седла ближнего к нему всадника. Тело мужчины упало рядом с самым молодым рыцарем Уильяма – Артуром де Клером.

Разгневанный, он повернулся к Роберту.

– Вы что, не в своем уме? – крикнул он, слишком ошеломленный, чтобы поверить, что их завел в засаду один из наиболее доверенных слуг короля.

– Как раз наоборот, – ответил Роберт. Он направил лошадь на Уильяма и замахнулся мечом, но его атака уже не была неожиданностью.

Быстрый переход