Изменить размер шрифта - +

Норрингтон покачал головой и твердо сказал:

– Элизабет этого не хотела бы.

Норрингтон был прав. Плечи губернатора поникли. Его гнев постепенно ослабевал, уступая место глубокому горю: он не сумел спасти собственную дочь.

– Элизабет... – печально произнес губернатор.

Норрингтон обнял его за плечи и вывел из каюты. Беккет, Джонс и Мерсер смотрели им вслед.

– Вы свободны, капитан, – сказал Беккет.

Джонс замер, разрываясь между желанием сражаться и признанием поражения, но в конце концов повернулся и последовал за остальными. Беккет и Мерсер долго смотрели друг на друга, затем Беккет подошел к сундуку, закрыл крышку и с сожалением повернул ключ в замке.

– Теперь они знают, – заметил Мерсер.

– Адмиралу Норрингтону я прикажу хранить молчание. Он подчинится; он всегда подчиняется.

– А как насчет губернатора? – спросил Мерсер.

– Ничего страшного. – Беккет хитро улыбнулся. – Любой человек имеет право на тайну.

«Голландец» мчался на всех парусах по сверкающему на солнце Карибскому морю, неся жуткую смерть пиратам и гибель всем пиратским кораблям, которые могли встретиться на его пути.

Пока лорд Беккет и Ост-Индская торговая компания владели сердцем Дэви Джонса, ни один пират не мог считать себя в безопасности. Полное истребление всех пиратов Карибского моря отныне было лишь делом времени.

Глава 2

Лорд Катлер Беккет ошибался в одном: Элизабет Свон была жива и здорова.

Она видела, как чудовище утащило «Черную жемчужину» вместе с Джеком Воробьем в морскую пучину.

И что бы там ни говорили, она знала, что виновата в его смерти. У острова Креста «Жемчужина» подверглась нападению Кракена, а все потому, что Джек был отмечен Черной меткой. Не было на морях места, где он мог бы спрятаться с Черной меткой на ладони, и, конечно, Кракен нашел его.

Сначала Джек сбежал – направился на баркасе к берегу, один, но потом передумал и вернулся на свой корабль, чтобы помочь Уиллу, Элизабет и команде. Только Элизабет знала, что, пока Джек с ними, Кракен не прекратит охоту и погубит всех. Поэтому она отвлекла Джека поцелуем, приковала его к мачте «Черной жемчужины» и оставила умирать.

Впоследствии, терзаясь угрызениями совести, Элизабет решила искупить свою вину. Вместе с Уиллом и командой Джека она отправилась к могущественной колдунье Тиа Далме, которая когда-то помогла Джеку.

Колдунья жила на реке Пантано среди болот, окутанных тайнами и магией. Пока лодка медленно плыла к хижине Тиа Далмы, казалось, что за незваными пришельцами непрерывно следят чьи-то глаза.

В сумерках Элизабет, Уилл и остальные члены команды Джека медленно подгребли к шаткому крыльцу. Превозмогая страх, они вошли в хижину, где поджидала их Тиа Далма.

Колдунья поведала, что действительно есть способ вернуть Джека Воробья в мир живых, но придется воспользоваться помощью его старого врага – капитана Барбоссы, человека, который много лет назад украл у Воробья «Черную жемчужину». Еще до схватки с Джонсом Уилл и Элизабет помогли Джеку отвоевать «Жемчужину», и Джек убил Барбоссу на острове Мертвых. Однако Тиа Далма оживила Барбоссу. И она знала, что Барбосса мог бы помочь вернуть Джека.

Сингапурская гавань, место мрачное и таинственное, кишело оборванными пиратами, всегда готовыми затеять драку и пустить в ход ножи. Большие корабли и маленькие суденышки теснились у ветхих причалов. Доски скрипели на ветру, качающиеся фонари отбрасывали причудливые тени на лица людей, снующих по узким кривым улочкам.

Одинокая лодчонка медленно скользила по темной воде. Человек в плаще, сидевший на носу лодки, аккуратно лавировал с помощью длинного шеста в лабиринте столбов, подпирающих причалы.

Старая пиратская песня пронизывала тьму, внушая суеверный страх.

Быстрый переход