Изменить размер шрифта - +

– Похоже, кое-что есть.

– Хорошо, что дальше?

– Мы обсудим вопрос с Недом, и если он согласится с моей идеей, то подумаем, как ее применить. Я спроектирую само оружие, а Нед уже соберет его.

– Сколько времени вам потребуется? – спросил Холидей.

– Дня два, наверное.

– Вряд ли у меня столько есть.

– Вопрос не в том, сколько вам ждать, Док, – ответил Эдисон. – Вопрос в том, сработает ли оружие.

– Проверьте – вот и узнаете.

– Боюсь, это оружие, – вздохнул Эдисон, – мы испытать не сумеем.

 

 

То и дело заглядывал в «Ориентал», навещал Эрпа и даже повадился пить в таверне «Розовый куст». Кейт решила, что секс поможет снять напряжение, и подослала к Холидею двух металлических девушек одновременно, однако спустя час после утех Холидей вновь сделался беспокойным.

Наконец пришло долгожданное известие, которое доставили прямо в бордель:

 

Когда сможете, приходите к Неду. Мы вам кое-что продемонстрируем.

Том и Нед.

 

– Бежать было не обязательно, – улыбнулся механик.

– Как же, как же, – ответил Холидей, проходя в дом. За верстаком в мастерской он увидел Эдисона. – Привет, Том. Ну как, работает?

– Надеюсь, что да, – ответил изобретатель.

– Если вам нужно больше данных или чего там еще – все достану.

Эдисон покачал головой.

– Хватило и того, что вы добыли в первый раз.

– Тогда почему вы все еще не уверены?

– Мы ведь еще не испытали оружие, – ответил Бантлайн.

– Хотите, чтобы я сам его опробовал? Только дайте мне эту пушку, и я отыщу цель.

– Вы забыли, Док? – произнес Эдисон. – Я же говорил: это оружие нельзя испытать.

– Оно стреляет такими дорогущими пулями, что мне нельзя и парочку их потратить для пристрелки? – спросил Холидей.

– Патроны ему не нужны, – ответил Эдисон.

– Как это? Револьвер без патронов? – не понял Холидей.

– Пожалуй, лучше будет объяснить ему все сейчас, – сказал Бантлайн.

– Согласен, – ответил Эдисон.

– Помните, как мы однажды пересеклись у Кейт Элдер? – начал Бантлайн. – Я тогда закончил чинить ногу Мими.

– Да, было дело, – вспомнил дантист.

– Я еще сказал тогда, что у меня счетчик вышел из строя.

– Да-да, что-то такое вы говорили…

– Я рассказал о неполадках Тому, он проверил счетчик, и выяснилось, что прибор работает без сбоев. Тогда мы попытались выяснить, отчего он барахлит в заведении у Кейт.

– Этот счетчик, – вмешался Эдисон, – фиксирует и измеряет электрические импульсы, посылаемые мозгом в различные части тела.

– Электрические импульсы? – эхом повторил Холидей.

– Я уже рассказывал, – напомнил Эдисон, – что наш мозг испускает сигналы.

– Продолжайте.

– Мы с Томом, – снова заговорил механик, – устроили мозговой штурм и попытались выяснить, что не так с прибором, и почему он снова заработал, стоило вернуться в лабораторию. Потом до меня дошло: в тот раз, когда я заходил к Кейт, в заведение наведался Джонни Ринго, а в остальное время его там не было.

– Та-ак, значит, он и тогда у нее развлекался, – произнес Холидей.

Быстрый переход