Лоис редко рассказывала о своем детстве, но Ли могла бы помнить, что материнская страсть к вещам связана с пережитыми ею лишениями.
— Прости меня, мама. Я знаю, что ты желаешь мне только добра. Я просто хотела, чтобы ты поняла, что Чед самый лучший, но не из-за того, что он имеет, а из-за того, каков он сам.
— Он совершенен, я вижу, — с суховатой усмешкой ответила Лоис. Ли спрятала улыбку, услышав такое определение, обняла мать и быстро поцеловала ее.
Лоис Джексон обняла дочь, как всегда, без особых эмоций, но Ли поняла, что они заключили нечто вроде сепаратного мира. Когда мужчины вернулись в дом, женщины мирно беседовали. Чед разжег огонь в огромном камине в гостиной. Он всем, кроме Ли, принес кофе, как только они уютно устроились у огня. Чед сел рядом с Ли на диване и положил руку ей на плечи.
— Ли говорила, что вы работаете на нефтяных вышках, Чед. А чем, собственно, вы занимаетесь? — поинтересовался Харви.
— Я работаю на компанию «Фламеко».
— «Фламеко»? — Харви нахмурился, пытаясь вспомнить. — Я о ней слышал, но никак не могу сообразить…
— Мы тушим пожары на нефтяных скважинах, — спокойно сообщил Чед.
— О господи! — Чашечка Лоис громко стукнула о блюдце. Она быстро поставила ее на маленький столик орехового дерева рядом с ее креслом. Она не сводила глаз с дочери, и та впервые не могла решиться взглянуть матери в лицо. Ли разглядывала свои руки.
Харви кашлянул, не зная, что сказать, потом нашелся:
— В чем заключается ваша работа?
Чед закинул ногу на ногу. На нем были коричневые ботинки, которых Ли ни разу не видела. Она предпочла сосредоточиться на них и не слушать того, что Чед будет говорить ее отцу.
— Разумеется, вся бригада работает сообща, но я занимаюсь тем, что перекрываю доступ воздуха.
— Как это делается?
— Если не вдаваться в технические подробности, мы закладываем взрывчатку в место образования пожара. При взрыве поглощается кислород, и горение прекращается. В этот момент появляюсь я с задвижкой. Ее необходимо поставить до момента возникновения следующей искры.
Чед почувствовал, как вздрогнула Ли, и замолчал. Он сжал ее плечо и попытался ей улыбнуться. Но она так и не подняла головы, продолжая рассматривать его ботинки.
— Очень опасная работа, насколько я могу представить, — откровенно заявил Харви.
— Да, сэр, действовать надо очень аккуратно. Мы все знаем, чем чреваты ошибки, и стараемся их не допускать. Пожары не похожи один на другой, и мы всегда изучаем очаг возгорания до того, как принимаемся за работу.
— И как давно вы работаете на эту компанию? — спросил Харви. Лоис и Ли будто онемели и не принимали участия в разговоре.
— Я пришел туда сразу после окончания колледжа, сэр, и проработал двенадцать лет. — Он на мгновение замолчал. Ли почувствовала, что его синие глаза уперлись в ее макушку. — Это достаточно долгий срок. Мне кажется, что с этим пора кончать.
Ли так стремительно подняла голову, что у нее потемнело в глазах.
— Что? — шепотом переспросила она. — Что ты только что сказал?
Его рука ласкала ее длинные волосы.
— Я не хочу давать тебе никаких обещаний, Ли, если не могу их сдержать. Но, возможно, тебе не слишком долго придется обо мне беспокоиться.
Ли понимала, что большего она от него не добьется. Он и раньше не слушал ее возражений против его работы. И хотя ее снедало любопытство, Ли понимала, что ей придется довольствоваться этим намеком. Уже то, что он понял ее страх и думал над этой проблемой, было облегчением. Он с такой любовью смотрел на нее, и Ли догадалась, что Чед пытается убрать последние препятствия с их дороги к счастью. |