Изменить размер шрифта - +

Аделаида застыла.

— Не понимаю, сэр, какое вам может быть дело до моего таланта.

— Извините, мадам, но меня очень интересует природа и сила ваших способностей.

Аделаида мгновенно насторожилась.

— Но почему?

— Потому что, если я прав, существует вероятность, что вы способны спасти мой рассудок и мою жизнь. — Он помолчал. — Хотя если вы не можете спасти первое, то от второго мне будет мало проку.

Аделаида затаила дыхание и снова всмотрелась в его следы, которые так и бурлили энергией. В его энергетических токах горели сила и власть. Аделаида не увидела ни одного темного оттенка, который указывал бы на психическую неустойчивость.

— Сэр, на мой взгляд, вы совершенно здоровы, — быстро сказала она. Потом, помолчав, добавила: — Хотя я вижу, что вас мучают неприятные сны.

В то же мгновение она поняла, что застала его врасплох.

— И вы можете сказать это, всего лишь посмотрев на структуру энергии моих следов? — спросил он.

— Заболевания любого рода очень явно проявляются в структуре энергии. В ваших следах я не вижу никаких признаков физического или душевного недуга, но кошмарные сны тоже оставляют отчетливый осадок.

— А видеть мои сны вы можете?

В его голосе ясно слышалось недовольство. И Аделаида его понимала: сны — одна из самых интимных областей внутреннего мира человека.

— Никто не может видеть сцены в снах другого человека, — сказала она. — Что я чувствую, так это психическую энергию эмоций и ощущений, испытанных во время сна. Мой дар переводит эту энергию на язык впечатлений и ощущений.

Некоторое время он молча всматривался в ее лицо.

— Скажите, ваш дар не причиняет вам неудобства?

— Еще какое, вы даже не представляете! — Она вернулась в свое обычное состояние, и следы его шагов, которые до этого словно горели, исчезли. — Сэр, чего вы от меня хотите?

— Меня интересуют не только ваши сверхъестественные способности. Меня также заинтриговала ваша страсть спасать других.

— Я вас не понимаю.

— Мне известно, что вы специализируетесь на спасении молодых женщин из борделей. Но я также осознаю, что я не молод и я не женщина.

— Это я заметила, — отозвалась Аделаида чуть более резко. — Вы что же, сэр, хотите сказать, что нуждаетесь в спасении? Потому что я очень и очень сомневаюсь в моей способности чем-то помочь человеку в вашем… гм… положении.

Аделаида готова была поклясться, что при этих ее словах он улыбнулся, хотя она не могла быть в этом уверена, ведь его лицо было по-прежнему скрыто покрывалом из теней.

— Вы хотите сказать, что я слишком далеко зашел? — спросил он. — Признаюсь, во мне не осталось ни крупицы невинности, которую вы могли бы спасти. Но я попросил о встрече не поэтому.

— Тогда почему?

— Два месяца назад мне исполнилось тридцать шесть лет.

— И почему это важно?

— Потому что, по-видимому, именно в таком возрасте мужчин нашей семьи поражало родовое проклятие. Если оно вообще проявлялось, конечно. Мой отец, дед и еще несколько поколений до них избежали этой участи. Я посмел надеяться, что тоже избежал. Однако, похоже, я оказался не так удачлив.

— Сэр, я по-прежнему не понимаю, чем я могу вам помочь. Я женщина современная, я не верю в проклятия и черную магию.

— Уверяю вас, здесь нет никакой магии. Зато есть много чертовски сложной парапсихологии. Но я надеюсь, что вы, Аделаида Пайн, сможете с этим справиться.

Аделаиде понадобилась целая секунда или даже две, чтобы до нее в полной мере дошло значение его слов.

Быстрый переход