Изменить размер шрифта - +
Я бы сказал в защиту этой планеты, что она весьма полезна для здоровья. — Виттэйкер, выпустив из объятий Мармион (с некоторой неохотой, как она заметила), повернулся к Мэттью, чтобы пожать ему руку, продемонстрировав именно те уважение и энтузиазм, какие и были нужны.

— Рад видеть вас, Мэттью. Ваш вклад в общее дело станет поистине неоценимым.

"Какой лжец!” — подумала про себя Мармион, старательно изображая улыбку.

Мэттью представил Виттэйкеру стадо своих гусаков, поясняя, откуда они и чем каждый из них занимается. Вернее, представил он всех, кроме злосчастного Адамова Яблока.

— А это Брэддок Макем, — одарив лучезарной улыбкой сперва Мэттью, затем Вита, а после ошеломленного беднягу Макема, проговорила Мармион. — Салли, я уверена, вы помните. А это Миллард и Фабер, мои верные оруженосцы.

Доктор Фиске пожал руки ассистентам Мармион, а затем жестом предложил им рассаживаться по машинам. Все вещи уже были выгружены и отправлены туда, где должны были размещаться люди такого высокого положения, как она и Мэттью.

— Мы приготовили тебе славную трапезу, Марми, — сказал Вит, устраиваясь на сиденье рядом с ней. Жесткие сиденья были застелены мягким пушистым мехом.

— Как это мило с твоей стороны, — ответила Мармион; ощупав тонко выделанные чехлы, она поинтересовалась:

— А это все местная работа?

Ей вовсе не нужно было изображать восхищение: она действительно нечасто встречала настолько хорошо и умело обработанные шкуры.

— Да, — ответил Торкель с заднего сиденья. — Единственное, что здесь умеют делать по-настоящему хорошо.

— В самом деле? — Ей удалось сказать это без тени иронии. — Как интересно! Вы должны мне показать еще что-нибудь, — легкомысленным тоном прибавила она. — Меха могут мне пригодиться: может, сделаю пару муфт на тот случай, если придется стоять в ледяном шлюзе или на станциях пересадки.

— Пусть лучше молодой Фиске купит вам то, что нужно, Мармион, — вмешался в разговор Мэттью. — Как только здесь услышат ваш инопланетный акцент, с вас станут драть три шкуры.

— Нет, мы сами будем делать покупки, — ответил Фиске-старший на эту попытку пошутить.

Мармион прижалась к нему плечом, слегка пожав его руку:

— Я так рада видеть тебя. Вит! Что бы тут ни происходило, это пошло тебе на пользу. Я думаю, ты слишком много времени проводил в своем офисе.

Фиске рассмеялся и кивком указал на сидевшего впереди Мэттью Лузона. Тот сидел очень прямо, казалось, спиной выражая неодобрение.

Мармион снова пожала руку Вита:

— Нам всем нужно прогуляться, чтобы разогнать кровь и наполнить легкие чистым воздухом. — Лузон передернул плечами; Мармион почувствовала, что Вит сотрясается от беззвучного смеха. — Мы все обдумаем эту маленькую проблему и очень быстро разберемся с ней, верно, Мэттью?

Сухой ответ Лузона потонул в скрежете старых тормозов: их машина остановилась перед зданием, явно недавно покрашенным в ярко-желтый цвет.

— Извини за цвет, Мармион, — увидев, как она поморщилась, проговорил Виттэйкер. — Это все, что осталось на складах; по крайней мере, ярко и чисто.

На этот раз Мэттью фыркнул достаточно громко, не скрывая своего презрения и отвращения. Он зашагал к дверям, выражая неудовольствие, неприятие и раздражение.

— Ах, дорогой, ну и ввязались же мы в дельце! — тихо проговорила Мармион, так, что услышал ее только Виттэйкер.

— И не говори, — так же тихо ответил он.

— Что ж, кто предупрежден, тот вооружен, — прибавила Мармион и пошла вперед так же легко и грациозно, как и всегда, — по дорожке, по ступеням, внутрь невероятно желтого здания.

Быстрый переход