|
Бордовые и кремовые тона органично сочетались, радуя глаз.
Ноубл подвел Рейчел к большой кровати красного дерева с вырезанными на ней павлинами.
– Я родился на этой кровати, – объяснил он, – и хочу, чтобы наши дети тоже родились здесь.
– Дети? О господи, я так люблю тебя, Ноубл.
Он коснулся ее щеки.
– Я тоже люблю тебя – уже очень давно, хотя и не всегда осознавал это.
– А когда ты впервые понял, что любишь меня? – чисто по-женски поинтересовалась она.
– Думаю, в тот день, когда ты наблюдала, как я объезжаю Фаро. Я посмотрел тебе в глаза, и меня словно поразило громом. Конечно, тогда ты была еще слишком юной, и я пытался сдержать свои чувства. Ну а потом… Признаюсь, что во время моего отсутствия я думал о тебе только с горечью – ведь ты считала, что я убил твоего отца.
– Не будем вспоминать об этом. А знаешь, я хорошо помню тот день, когда ты подарил мне Фаро. Впервые я почувствовала себя женщиной, и это напугало меня.
Ноубл взял ее за плечи и посмотрел ей в глаза.
– А ты когда-нибудь испытывала такие чувства к другому мужчине?
– Нет. – Она разгладила морщинку у него на лбу. – Ты всегда был для меня единственным.
Ноубл обошел комнату и погасил все лампы, кроме одной. Когда он вернулся к Рейчел, она закрыла глаза, желая навсегда запомнить этот момент. Она пришла в дом Ноубла как его жена, и теперь они всегда будут вместе! Когда-то она была несправедлива к нему, но теперь исправит все свои ошибки.
Во дворе зазвучали испанские гитары, аккомпанируя красивому голосу. Ноубл улыбнулся и открыл окно, чтобы лучше слышать музыку.
– Вакерос поют для новой хозяйки Каса дель Соль, – сказал он. – Это их подарок тебе.
Рейчел поднялась на цыпочки и поцеловала Ноубла в губы. Она чувствовала дрожь при одной мысли о том, что скоро будет лежать в его объятиях. Но теперь им не придется расставаться – они могут засыпать и просыпаться вместе.
Больше никакие тени не нависают над ними.
Ноубл быстро расстегнул свадебное платье, и оно соскользнуло на пол к ногам Рейчел. Его одежда отправилась следом, и он, подняв Рейчел на руки, отнес ее на кровать и лег рядом.
Рейчел скользила губами по шее Ноубла и вспоминала тот день у колодца, когда ей так хотелось сделать это. Но тогда шестнадцатилетняя девушка не могла надеяться, что выйдет замуж за красивого испанца, похитившего ее сердце…
Она подняла голову и посмотрела ему в глаза.
– Ты необыкновенный человек, Ноубл.
Он улыбнулся такому неожиданному комплименту.
– И кто же подал вам эту идею, миссис Винсенте?
– Ты, – ответила Рейчел.
Она запрокинула голову, изнемогая от желания. Потом она скажет мужу, какой он замечательный. А сейчас…
Только вздохи и произносимые шепотом слова любви иногда слышались на фоне испанских гитар.
* * *
Позже Рейчел лежала в объятиях Ноубла, и оба наблюдали за прихотливыми рисунками, которые отбрасывал лунный свет сквозь кружевные оконные занавески.
– У нас был довольно странный период ухаживания, – заметила она, притворяясь серьезной.
– В каком смысле? – спросил он, целуя ее щеку.
– Я долго решала, застрелить тебя или поцеловать.
Ноубл усмехнулся:
– Я рад, что ты выбрала последнее, зная твою меткость.
Рейчел вдруг вспомнила тот день, когда он вернулся домой и она целилась в него из ружья. Вздрогнув, она прижалась к нему и прошептала:
– Я так сильно тебя люблю!
– Хочешь услышать о том, как ты впервые вошла в мою жизнь? – спросил Ноубл. |