Изменить размер шрифта - +

— Ты что-то невеселая, Иден, — вдруг заметил Лейф. — Ты не хочешь быть подружкой невесты?

Он сказал это вскользь, с легкой полуулыбкой, но Иден, заглянув в его проницательные глаза, поняла, что правильно делала, избегая встречи с Лейфом. Ее любовь к нему расцвела еще сильнее, несмотря на все попытки Иден похоронить свои чувства. Для нее находиться рядом с Лейфом, пусть даже в большой компании, было настоящей пыткой. Ей захотелось вскочить и убежать как можно дальше от этих улыбающихся глаз, но Иден пересилила себя и осталась сидеть, старательно улыбаясь веселым шуткам подружек Гейл.

— Отчего же, я с радостью надену такое восхитительное платье, — солгала Иден.

— Когда вы покончите с кексами, мы поедем в магазин Картье. — Лейф окинул взглядом сидящих за столиком. — Я думаю, юным дамам понравятся серьги в качестве традиционного подарка жениха.

Шепот восхищения заглушил это предложение.

— Очень щедрый жест, Лейф, — заметила Гейл. — И ты, оказывается, прекрасно знаешь, о чем мечтают все девушки.

Иден увидела, как дернулась щека Лейфа.

— Ты всегда меня подкалываешь, — ответил он.

— Я лишь хотела сделать тебе комплимент, мой милый. — Гейл положила ладонь на загорелую руку Лейфа, и бриллианты ее перстня засверкали вокруг нежно-зеленого изумруда. Жених взял ее руку и вытянул вперед, показывая всем присутствующим.

— Изумрудный остров под осадой британских бриллиантов, — объявил он с усмешкой. — Подходящая символика для тебя, дорогая.

Иден искоса следила за этой сценой. Гейл высвободила руку.

— Давайте пойдем, наконец, — сказала она довольно резко.

Девушки моментально вскочили. Дебби взяла Иден под локоть и повела к двери.

— Как здорово, что мистер Шеридан собирается купить нам сережки! — зашептала она ей на ухо. — Ты, должно быть, без ума от него, Иден.

— Да. — Иден захотелось закричать — громко, на все кафе, чтобы все слышали: «Я люблю мистера Шеридана и буду любить, даже если он станет нищим и будет зарабатывать себе на жизнь добычей торфа на болотах Ирландии».

Но она, конечно, этого не сделала. Только улыбнулась в ответ, добавив, что он к ней очень добр.

Гарет подошел к ним.

— Четверо поедут на такси, а остальные — в машине Лейфа, — сказал он.

— Люблю кататься на такси. — Дебби обиженно надула губки и покрепче ухватилась за руку Иден, пока Гарет останавливал машину. Остальные девушки удивленно косились на Иден: она была непривычно притихшей.

Серьги, которые Лейф заказал для подружек Гейл, были выполнены в виде золотых сердечек с драгоценным камнем в центре. Каждой девушке был подобран камень по ее знаку зодиака.

— Какая прелесть! Я даже на ночь не буду их снимать! — воскликнула Дебби. От восхищения ее глаза сверкали как радужные опалы, которые она держала в руках. — Я уверена, они принесут мне счастье, мистер Шеридан.

— Я буду на это надеяться, дитя. — Лейф улыбнулся, тронутый ее искренней радостью.

— Дай взглянуть на твои серьги, Иден. — Гарет осторожно взял у нее сияющий сапфир. — Этот камень сентября означает постоянство.

Гейл приблизилась к ним, элегантная и очаровательная в платье цвета спелого граната.

— В этом ты можешь быть уверен, Гарет, — заметила она. — Иден очень постоянна.

Слегка смутившись, Иден взглянула на Лейфа. Он зажигал сигарету, его зеленые глаза над пламенем смотрели на Гейл. Он выпустил колечко дыма, и Иден подумала, что таинственный блеск в этих глазах ей почудился.

Быстрый переход