Только сейчас Аврора сообразила, что никогда не была в церкви. В последний раз священник приезжал, чтобы отслужить заупокойную по отцу, а до того? Она и припомнить не может! Отец хотел бы, чтобы и на острове Святого Тимофея жил проповедник, но всегда говорил, что, поскольку паства весьма немногочисленна, вряд ли можно позволить себе тратить деньги зря. Рабы молились собственным божкам, а ради семьи из пяти человек и нескольких слуг не стоило входить в большие расходы. Поэтому за священником посылали в случае крайней необходимости. Не слишком разумное решение, пожалуй. Аврора подумала, что когда приедет в Англию, станет каждое воскресенье посещать церковь. Англия… Что ждет ее там? Время покажет.
Она ненадолго отвлеклась от свадебной церемонии и вернулась к действительности, услышав слова священника.
— Объявляю вас мужем и женой, — произнес он. — И то, что Господь соединил, человек да не разлучит. — Улыбнувшись, преподобный Эдварде добавил:
— Ваша светлость, можете поцеловать невесту.
Зная, как застенчива Калли, Валериан слегка прикоснулся к ее губам. Калли, казалось, была ужасно удивлена. Оралия поцеловала дочь и зятя.
— Я так счастлива за вас, — всхлипнула она, не вытирая слез.
Новобрачных поздравили родственники, капитан и слуги. Все отправились в столовую, где уже был подан свадебный завтрак. Пока они ели, невольники вынесли сундуки, поставили в тележку и отвезли на пристань. Когда был провозглашен последний тост, капитан Конуэй поднялся:
— Не хотелось бы торопить вас, милорд, но чем раньше мы выберем якоря, тем скорее доберемся до Англии.
— Разумеется, — согласился герцог и помог Калли встать. — Ты должна переодеться, дорогая.
Салли, отведите хозяйку наверх и постарайтесь не копаться.
— Конечно, ваша светлость, — заверила Салли. Их с Мартой тоже усадили сегодня за стол, как самых доверенных и надежных слуг.
Она сдержала слово. Вскоре новая герцогиня Фарминстер вернулась, одетая в красивый дорожный костюм из тафты с цветочным узором в стиле помпадур и широкополую шляпу с голубыми лентами.
— Я готова, — выдохнула она. Оралия вновь разрыдалась. Дочь и падчерица пытались успокоить ее.
— Веду себя, как глупая гусыня, — всхлипывала она, но слезы все лились по щекам.
— Мама, надеюсь, ты передумаешь и приедешь в Англию с Авророй и Джорджем, — уговаривала Калли. Но Оралия покачала головой:
— Я не люблю путешествовать. Когда твои дети будут достаточно взрослыми, привезешь их как-нибудь сюда, чтобы они повидались с бабушкой, прежде чем та сойдет в могилу.
— Ну, мама, это уж слишком, — вмешалась Аврора, стараясь не рассмеяться. — Тебе еще рано говорить о смерти. Лучше благослови Калли и попрощайся с его светлостью.
Оралия вздохнула, но послушалась падчерицу.
— Позаботьтесь о моей дочери, ваша светлость, — попросила она Валериана.
— Обязательно, мадам, — пообещал тот. Калли обняла сводную сестру, брата и, наконец, Марту:
— Я буду ждать тебя, дорогая. Джордж широко улыбнулся:
— Один за всех…
— и все… — продолжила Калли.
— ..за одного, — докончила Аврора. Валериан Хоксуорт недоуменно поднял брови, а вся троица дружно расхохоталась.
— Ваша жена все объяснит немного позднее, — поспешно заверила Оралия. — А теперь идите, пока у меня еще есть силы отпустить вас!
Она приложила к губам платочек.
Герцог усадил жену в открытую коляску, и лошади тронули. Капитан, Браун и Салли ехали следом во втором экипаже.
— Не знаю, вынесу ли я это, — тихо призналась Оралия. |