Изменить размер шрифта - +
Яхта вспыхнула маневровочными движками, поднялась над площадкой до уровня крыши, а затем медленно поплыла в сторону истребителя корсаров.

Вражеская лазерная турель мгновенно переключилась на новую цель. Выстрел, ещё выстрел – но “Академик Харписон” оказался твёрдым орешком. Он выстрелил из ракетной турели всего один раз, попав прямо в лазерную турель. Окихито отступил назад на пару десятков метров, а затем, словно древний лётчик-камикадзе, попёр на таран. Смял лепестки солнечных батарей, словно фигурки оригами, впился носовыми плитками теплозащиты в бок истребителя… а затем перевернул, вытолкнул вражеское судно с крыши в тот самый миг, когда у того загорелись двигатели. Игорь не стал смотреть, что случилось с истребителем дальше, скомандовал: – Вперёд! Банзай! – и побежал навстречу неторпливо поворачивающемся на крыше истребителю.

У самого трапа он обернулся, почувствовав неладное, и оказался прав. Тело Гленна лежало на кровле космической станции, раскинув руки, затем моргнуло и исчезло. На полу остался лежать только кейс с астатом, Игорь убрал в снаряжение бластер, вернулся и подобрал второй источник радиации, теряя последние поинты жизни. Но он уже понял, что выиграл эту битву.

[Дополнительное задание: “Сточная канава” выполнено!]

[Получен бонус от компании: 50 премиальных баллов] [266 прем.баллов]

[Получено опыта: 150 поинтов]

[УРОВЕНЬ: 16]

[Поинты навыков: 2]

[Сила: 10] [Интеллект: 10] [Телосложение: 11]

 

*

Впрочем, медицинский модуль яхты оказался ближе, чем медицинский модуль полуразрушенной базы. Респаун Гленна произошёл именно там. Выйдя на орбиту, игроки распределили очки навыков – Игорь выбрал силу, а Гленн – телосложение, убрали на склад подальше фонящие драгоценные чемоданчики и устроили чаепитие – употребляли чай вперемешку с поднесённым стюардом биомодулятором.

– После того, что мы учинили на базе и провалили твоё задание с вольфрамом, думаю, в “Блэкморе” нам будут не очень рады, – сказал Гленн. – Ну и у нас остаётся задача – найти “Тайную Полицию”, вернуться в Миддлбург и донести груз. По крайней мере – у меня.

 

– Ну, я тоже хочу уже “домой”, – усмехнулся Игорь, а потом сразу помрачнел. – И Бродяжку найти. Что там по карте?

– Ближайший портал в Сибирворлд… Ни разу там не был, и не очень-то туда хочу, но это же для тебя дом родной, так?

– Где он, говоришь, расположен?

Игорь открыл карту, присмотрелся, приблизил. Небольшой, совсем крохотный астероид расположился на странной эллиптической орбите вокруг Темперии, планеты-заповедника.

– Кентавр… Это нерегулярная луна, он то приближается, то отдаляется, пересекает орбиты всех пяти спутников, – встрял в диалог Окихито, выглянув с капитанского мостика. – Там живут социалисты. Не люблю их.

– Подскажи, старик, ты же много где бывал. Что это за астероид?

– О, это место, называемое “Перекрёсточек”.

– “Перекрьосточек”? – переспросил Гленн, и Игорь понял, что японец произнёс слово по-русски. – Что это значит, какое-то странное слово?

– Значит “Небольшое пересечение дорог”. Там расположен большой супермаркет, в котором отовариваются, в основном, флотские и поселковые. И какая-то странная станция. Большая, военная… Но не принадлежит ни к одной из корпораций. Какая-то древняя.

“Какая-то станция огромная в космосе” – вдруг прозвучал голос Бродяжки в голове. Именно так она коротко описала место, в котором начинался её путь в Астерворлде.

– Супермаркет – это хорошо, – кивнул Гленн. – Мне бы как раз скафандр новый прикупить.

– Слушай, всё сходится! Гленн, ты уверен, что там только Сибирворлд? И ничего другого?

– Ну… тот темнокожий, как его, Смирнов, показал мне только эти порталы.

Быстрый переход