— Он старался. Похоже, Карл Осторожный почуял неладное, однако не желает возбуждать у других каких-либо подозрений относительно сына.
— Разумно, — одобрил Альфред. — Огласка и ненужные слухи могут сейчас сильно навредить Карлу. Могут даже лишить его императорской короны, на которую он так рассчитывает.
— Дипольда не бросили в темницу, но ограничили его свободу и круг общения, — продолжал магиер. — Карл доверился только одному человеку — лучшему трабанту из своей гвардии. Курфюрст приставил его к сыну. Однако даже Карл Осторожный недооценил ярость и исступление, бурлящие в душе гейнца.
— Ну-ка, ну-ка? — заинтересовался маркграф. — Что там у них произошло?
— Чтобы уехать из Вассершлосса, Дипольду пришлось переступить через кровь. Через остландскую кровь, ваша светлость, — уточнил Лебиус. — Дипольд убил отцовского трабанта.
— Ишь ты! — Альфред прицокнул языком. — Интересно, как Дипольд с ним управился? Я немало наслышан о гвардейцах Карла, и, насколько мне известно, этих головорезов голыми руками не возьмешь.
— Пфальцграфу помог присмотрщик.
— Присмотрщик?! — изумился Альфред. — Ворон?!
— Да. Присмотрщик случайно… — насмешливым тоном, краткой, но выразительной паузой и многозначительным хмыканьем Лебиус выделил последнее слово, — совершенно случайно появился в нужный момент в нужном месте. А Дипольд не преминул воспользоваться выпавшим случаем. Он ударил своего стража сзади. Засапожным ножом…
— Ага, значит, рыцарская честь для нашего благородного пфальцграфа уже ничего не значит? — усмехнулся Альфред.
— Дипольдом движут более глубинные чувства и сильные страсти, ваша светлость, — серьезно ответил Лебиус.
— Ну, вот и замечательно, вот и пусть движут. Нам, насколько я понимаю, это только на руку?
— Совершенно верно, ваша светлость.
— Что намерен делать гейнец сейчас? — спросил после некоторого молчания Альфред.
— В данный момент он направляется в свой замок. Я полагаю, пока Карл ведет переговоры с кайзером, Дипольд начнет спешно и втайне от отца собирать войска. Думаю, пфальцграф найдет немало союзников и единомышленников, так что войну следует ожидать в самое ближайшее время. Скоро в ваши владения вступит остландская армия под предводительством Дипольда Гейнского.
— Но мы ведь готовы ее встретить, колдун? — пронзительный взгляд маркграфа уперся в густую тень магиерского куколя.
— Да, ваша светлость. Готовы. Уже сейчас готовы. А к началу войны будем готовы еще больше.
— Что ж, — Альфред улыбнулся, — пока все идет в точности по твоему… по нашему плану. И пока я тобой доволен, Лебиус. Пока.
— Благодарю вас, ваша светлость, — склонился капюшон.
— Твоими хандканнонами я, кстати, доволен тоже. Славно клюют.
— Благодарю, ваша…
Властным взмахом руки Альфред пресек недоговоренную фразу. Указал смотровой трубкой на убитых:
— Эти три трупа — твои. Ты просил — можешь забрать.
— Благо…
— Хватит, — поморщившись, вновь оборвал маркграф. — Ступай, колдун. Не теряй времени. Работай. Ибо скоро в мои владения вступит остландская армия. С его светлостью Дипольдом Гейнским во главе. Нужно обеспечить гостям достойный прием.
ГЛАВА 8
Разумеется, начал он с гейнского края, полновластным хозяином которого являлся. |