Изменить размер шрифта - +
Уникальный опыт чтения и прослушивания.

Кстати, идея с синглом в итоге все же была реализована. В музыкальном плейлисте есть шестнадцатый трек с интригующим названием «Playlist», исполняемый Batomae, и мой голос звучит в куплете. Но не волнуйтесь, я не пою. Даже будучи автором триллеров, я бы не стал никого подвергать такому ужасу.

Кстати, насчет «ужаса»: большинству людей не очень нравится узнавать себя в психологическом триллере, поэтому я стараюсь не брать реальных людей в качестве прототипов для своих персонажей. У семьи Хёпфнер было совершенно иное пожелание. На благотворительном телемарафоне RTL в пользу детей Даниэль выкупил для своей жены имя персонажа. Его вполне понятная просьба заключалась в том, чтобы героиня, названная в честь его жены, не была убийцей-психопатом и по возможности имела не слишком жестокую судьбу. Признаюсь, это несколько ограничивало выбор, но я надеюсь, что Кристина Хёпфнер довольна своей ролью исключительно талантливой адвокатессы Александера Цорбаха.

 

notes

Примечания

 

1

 

Район Берлина.

2

 

Район Берлина.

3

 

Одержимый чем-то человек, зависимый (англ.).

4

 

Западная часть центрального Берлина.

5

 

Ты мне нужен (англ.).

6

 

Район в центре Берлина.

7

 

Под миром (нем.).

8

 

Стены (нем.).

9

 

Что-то хорошее в трудной ситуации (англ.).

10

 

Район Берлина.

11

 

Внутренний порт в районе Моабит в Берлине.

12

 

Король духов (нем.).

13

 

Albrechts Teerofen – Дегтярня или Смолокурня Альбрехта (нем.).

14

 

Район на юго-западной окраине Берлина, зеленая престижная часть города, окруженная озерами.

15

 

Миллиарды (нем.).

16

 

85 минут твоей любви (англ.).

17

 

Открытые глаза (нем.).

18

 

Рай (англ.).

19

 

Монолог (нем.).

20

 

Услуга за услугу, взаимный обмен (лат.).

21

 

U-Bahn (нем.) – метро.

22

 

Линия метро U10.

23

 

Прощай (нем.).

24

 

Taka-Tuka-Land – выдуманное место из книги о Пеппи Длинный-чулок, детский сказочный рай.

25

 

Буквально – «пестрая вилла», дом Пеппи, полный хаоса, веселья и необычных событий.

26

 

Серебряная луна (нем.).

27

 

Три (нем.).

28

 

Прощай (нем.).

29

 

«Берлинский Вальдбюне» – театр под открытым небом, «Лесная сцена».

Быстрый переход