Изменить размер шрифта - +
Да я не знаю. Это мама.

 

Артельщик. Не могу знать кому. Нам приказано снести и деньги получить.

 

Бетси. Ну так подождите.

 

Марья Константиновна. Это все тот же костюм для шарады?

 

Бетси. Да, прелестный костюм. А мама не берет и не хочет платить.

 

Марья Константиновна. Отчего же?

 

Бетси. А вот спросите у мама. Для Вово за собак заплатить пятьсот рублей не дорого, а платье сто рублей дорого. А не могу же я играть чучелой! (На мужиков.) А это кто такие?

 

Григорий. Мужики, землю покупают какую-то.

 

Бетси. А я думала, охотники. Вы не охотники?

 

1-й мужик. Никак нет-с, госпожа. Мы насчет свершения продажи акта земли, к Леониду Федоровичу.

 

Бетси. Как же, к Вово должны были прийти охотники? Да вы наверное не охотники?

 

 

 

Мужики молчат.

 

 

 

Какие глупые! (Подходит к двери.) Вово! (Хохочет.)

 

Марья Константиновна. Да ведь мы его встретили сейчас.

 

Бетси. Охота вам помнить!.. Вово, ты здесь?

 

 

 

 

Явление тридцать четвертое

 

 

Те же и Петрищев.

 

 

 

Петрищев. Вово нет, но я готов исполнить за него все, что потребуется. Здравствуйте! Здравствуйте, Марья Константиновна! (Трясет руку сильно и долго Бетси, а потом Марье Константиновне.)

 

2-й мужик. Вишь, ровно воду накачивает.

 

Бетси. Заменить не можете, но все-таки лучше, чем ничего. (Хохочет.) Какие это у вас дела с Вово?

 

Петрищев. Дела? Дела финансовые, то есть они, дела наши – фи! и вместе с тем нансовые, и кроме еще финансовые.

 

Бетси. Что же значит нансовые?

 

Петрищев. Вот вопрос! В том-то и штука, что ничего не значит!

 

Бетси. Ну, это не вышло, совсем не вышло! (Хохочет.)

 

Петрищев. Нельзя ведь, чтобы всякий раз выходило. Это вроде аллегри. Аллегри, аллегри, а потом и выигрыш.

 

 

 

Федор Иваныч уходит в кабинет Леонида Федоровича.

 

 

 

 

Явление тридцать пятое

 

 

Те же, без Федора Иваныча.

 

 

 

Бетси. Ну, это не вышло; а скажите, вы вчера были у Мергасовых?

 

Петрищев. Не столько у m?re Gassof, сколько у p?re Gassof, и даже не p?re Gassof, a y fils Gassof [3 - Игра слов: Не столько у мамаши Гасовой, сколько у папаши Гасова, и даже не папаши Гасова, а у сына Гасова].

 

Бетси. Не можете без jeu de mots? [4 - игры слов? (франц.)] Это болезнь. И цыгане были? (Смеется.)

 

Петрищев (поет). На фартучках петушки, золотые гребешки!..

 

Бетси. Экие счастливые! А мы скучали у Фофо.

 

Петрищев (продолжая напевать). И божилась, и клялась – побывать ко мне… Как дальше? Марья Константиновна, как дальше?

 

Марья Константиновна. Ко мне на час…

 

Петрищев. Как? Как, Марья Константиновна? (Хохочет.)

 

Бетси. Cessez, vous devenez impossible! [5 - Перестаньте, вы становитесь невыносимы! (франц.)]

 

Петрищев. J'ai cessе, j'ai bеbе, j'ai dеdе… [6 - J'ai cessе (франц.) – я перестал. Далее игра созвучий. J'ai bеbе (франц.) – букв.

Быстрый переход