Изменить размер шрифта - +
Допрос производится в присутствии адвоката. Будьте добры, назовите ваше имя для протокола.

— Артур Фоккс.

— Мистер Фоккс, вам известно, что ведется запись допроса?

— Да.

— Вам известны все ваши права и обязанности?

— Да.

— Мистер Фоккс, на предыдущем допросе вы сообщили о том, что делали вечером того дня, когда погиб мистер Фицхью. Вы хотите прослушать запись допроса?

— В этом нет необходимости. Я рассказал вам все, что помню. Не знаю, чего еще вы от меня ждете.

— В таком случае, повторите, пожалуйста, где вы были в тот вечер между двадцатью двумя тридцатью и двадцатью тремя часами.

— Я уже говорил вам: мы поужинали, потом смотрели комедию по видео, спать легли после ночного выпуска новостей.

— Вы весь вечер были дома?

— Кажется, именно так я и сказал.

— Да, мистер Фоккс. Именно так вы и сказали. Но на самом деле все было иначе.

— Лейтенант, мой клиент пришел сюда добровольно, — вмешался Риджуэй. — Не вижу оснований для…

— Не усердствуйте, — перебила его Ева. — Мистер Фоккс, мне известно, что вы покинули здание около двадцати двух тридцати и вернулись тридцатью минутами позже.

— Я… — Фоккс начал нервно теребить галстук. — Да, я забыл сказать, что ненадолго выходил.

— Забыли?

— Что же тут удивительного? Я был в смятении, в шоке! И действительно забыл о таком пустяке, как вечерняя прогулка.

— Но теперь вы вспомнили? Куда вы ходили?

— Просто прогуляться. Прошелся по кварталу туда-обратно несколько раз.

— Вы вернулись с каким-то пакетом. Что в нем было?

Только тут Фоккс наконец догадался, что это было зафиксировано видеокамерами. Он устремил взгляд куда-то поверх головы Евы и стал еще быстрее теребить галстук.

— Я заглянул в круглосуточную аптеку на углу, купил минеральной воды. Иногда, знаете, пошаливает желудок, и я…

— Нам будет нетрудно навести справки в этой аптеке и узнать, что именно вы покупали.

— Но я действительно купил минеральной воды! — сказал он резко. — И еще транквилизаторы. Я купил их, потому что хотел ночь проспать спокойно. Законом это не запрещается.

— Нет. Но давать ложные показания и тем самым запутывать следствие противозаконно.

— Лейтенант Даллас! — Адвокат по-прежнему старался говорить тихо и спокойно, но в интонации проскальзывало раздражение. Ева догадалась, что с ним клиент был так же мало откровенен, как и с полицией. — Тот факт, что мистер Фоккс ненадолго покидал квартиру, вряд ли так уж сильно запутал следствие. И то, что ваш с ним разговор происходил сразу после того, как мой клиент обнаружил тело своего друга. Вполне объяснимо то, что он забыл одну незначительную деталь.

— Если бы только одну! Вы, мистер Фоккс, ни слова не сказали о том, что в тот вечер у вас с мистером Фицхью был гость.

— Леонора — не гость, — ответил Фоккс резко. — Она.., она была коллегой Фица. По-видимому, им надо было обсудить какие-то проблемы, поэтому я и отправился на прогулку. Хотел дать им возможность поговорить о делах наедине. — Он перевел дыхание. — Обычно так бывает удобнее всем.

— Понятно. Значит, теперь вы утверждаете, что покинули квартиру, чтобы дать возможность вашему.., партнеру и его коллеге пообщаться наедине. Почему вы раньше не упоминали о визите миссис Баствик?

— Просто забыл.

— Забыли? Странно, что вы запомнили мелочи, а важные события ускользнули из вашей памяти.

Быстрый переход