Изменить размер шрифта - +
Его встревожило ее состояние.
Внезапно Кэрол остановилась и посмотрела в их сторону, будто почувствовав, что за ней наблюдают. При свете луны им было хорошо видно ее лицо, и

они с удивлением увидели, как изменилось его выражение. Она стала похожа на дикое животное, у губы подергивался нервный тик, глаза, огромные,

как озера, были лишены всякого выражения. Стив не узнал ее. Снова послышался жалобный вой Спота, и Кэрол повернулась в его сторону. Весь ее

облик изменился. Движения стали какие-то вкрадчивые, в них таилась угроза.
Спот выл, не переставая. И тут Кэрол через окно влезла в свою комнату.
– Вот это да! Что ты думаешь по этому поводу? – голос Роя прерывался. – Ты видел ее лицо?
– Да, – задумчиво ответил Стив. – Пойду посмотрю, что она делает.
– Будь осторожен, не то она еще вырвет тебе глаза. По-моему, она способна на любую гадость.
Стив надел халат, взял электрический фонарик и вышел в коридор. Потом осторожно открыл дверь комнаты Кэрол.
Закрыв глаза, девушка лежала на кровати. Она казалась такой же спокойной и красивой, как и всегда.
Стив окликнул ее, но она не ответила.
Он немного постоял, глядя на нее, потом вышел и осторожно прикрыл за собой дверь.
В оставшуюся часть ночи он так и не уснул.


Сэм Гарланд и Джо мыли санитарную машину во дворе клиники Гленвиля.
– Посмотри! – сказал Сэм, протирая крыло. – Еще один журналист появился, чтоб ему пусто было.
Джо улыбнулся, обнажив золотые зубы.
– Этот тип мне нравится, – сказал он. – В его рассуждениях есть логика. Может быть, нам удастся вытянуть из него немного денег.
– Неплохая идея, – ответил Сэм, отступая назад, чтобы полюбоваться сверкающим на солнце хромированным радиатором.
Фил Магарт, высокий и худощавый, развинченной походкой приближался к ним. Всю неделю он вертелся в окрестностях, пытаясь побольше разузнать о

бежавшей из Гленвильской клиники больной. Но, за исключением лаконичного сообщения доктора Траверса о случившемся факте, ничего больше не

вытянул. Шериф вообще отказался разговаривать на эту тему, послав его подальше.
Магарт работал репортером местной и еще нескольких провинциальных газет Среднего Запада. Он был дотошен, раскапывая факты об интересных событиях

и происшествиях. И на этот раз он почувствовал, что за заурядным исчезновением сумасшедшей кроется что-то более серьезное. Иначе персонал не

молчал бы. Перебрав многих, журналист вышел на Гарланда и Джо.
– Салют, ребята! – сказал он, останавливаясь возле них. – Ну как, нашли вашу ненормальную?
– А что вы нас об этом спрашиваете, – пожал плечами Гарланд. – Мы знаем то же, что и все, не так ли, Джо?
– Это уж точно, – отозвался тот, подмигивая Магарту.
– А я почему-то решил, что вы знаете больше. – Магарт позвякал монетами в кармане. – Уж имя вы, конечно, знаете. Я могу себе позволить потратить

кое-какие деньги в обмен на информацию.
Джо и Гарланд навострили уши.
– Как много вы можете уплатить? – осторожно спросил Гарланд.
– Достаточно солидную сумму. Но я должен быть уверен, что новость стоит того.
– Не сомневайтесь, – отозвался Гарланд, глядя на своего сообщника. – Думаю, сто баксов будет в самый раз, не так ли, Джо?
– Именно, – ответил Джо, потирая руки. – Сто долларов каждому.
Магарт вздрогнул.
– Я мог бы попытаться разговорить блондинку-медсестру. Два синяка под ее глазами красноречиво свидетельствуют о том, что у нее имеется кое-какая

информация, и за двести долларов она обязательно поделится ею со мной.
Быстрый переход