– Что же за ответ он дал тебе?
– Он ответил письмом к тебе.
– Дай его мне!
Пали вытащил послание, запечатанное печатью наместника, Али-бей открыл большой конверт и взглянул внутрь. В нем лежало послание и еще маленькое письмо. Он показал мне и то и другое.
– Прочти их, эмир! Мне крайне важно узнать, что решил мутасаррыф.
Меньшее по размеру письмо, составленное писцом наместника, было подписано последним. Наместник обещал быть следующим утром в Джерайе с десятью охранниками и ставил условие, чтобы такое же число людей сопровождало и Али-бея. Он надеялся на мирное разрешение конфликта и просил передать каймакаму вложенный в конверт письменный приказ, который заключал очень миролюбивое указание: до дальнейших приказов прекратить любые военные действия, пощадить Шейх-Ади и обращаться с езидами как с друзьями. Затем следовало примечание – прочесть и соблюсти приказ со всей точностью.
Али-бей кивнул, удовлетворенный.
После маленькой паузы глава езидов выразил все обуревавшие его чувства.
– Мы победили и при этом проучили мутасаррыфа. Он долго не забудет это, понимаешь ли ты, эмир? Каймакам должен получить письмо, а утром я уже буду в Джерайе.
– Зачем давать знать об этом каймакаму?
– Так нужно, ведь приказ направлен ему.
– Но это совершенно излишне, он же уже обещал исполнить то, что ему здесь повелят.
– Он это сделает уж совсем точно, если узнает, что такова и воля мутасаррыфа.
– Я должен тебе признаться: этот письменный приказ будит во мне подозрение.
– Почему?
– Потому что он излишен. И как странно звучат последние слова, что каймакам должен прочитать приказ… со всей точностью.
– Это должно только убедить нас в добрых намерениях мутасаррыфа и побудить каймакама к совершенному послушанию.
– Но это же само собой разумеется, и именно потому мне кажется, что приказ более чем излишен.
– Это письмо не принадлежит мне, губернатор доверился моей честности, и каймакам получит письмо.
Получилось так, как будто само провидение благоволило этому намерению бея, ибо тут же в палатку вошел езид и доложил ему.
– Господин, снизу, от долины, к нам скачет всадник.
Мы вышли и спустя короткое время узнали в приближавшемся человеке каймакама, который проскакал к нам без всякого сопровождения.
– Приветствую тебя! – сказал, спешившись, каймакам, сначала обратясь к бею, затем ко мне.
– Добро пожаловать! – отвечал Али. – Что привело тебя ко мне?
– Нужда моих воинов, у которых нет и куска хлеба. Это было произнесено без долгого вступления и обрамляющих слов. Али улыбнулся.
– Я ожидал этого. Но ты же помнишь, что я обещал дать хлеб только в обмен за оружие.
– Да, ты говорил так, но, быть может, ты все-таки возьмешь деньги?
– Бей езидов не отступается от однажды сказанного. Тебе нужна пища, а мне нужны оружие и боеприпасы. Мы обменяемся и так принесем себе обоюдную пользу.
– Ты забываешь, что мне самому нужны оружие и боеприпасы.
– А ты забываешь, что и мне необходим хлеб. У меня здесь собраны многие тысячи езидов, и все они хотят есть и пить. А для чего тебе нужно оружие? Разве мы не друзья?
– Только до окончания перемирия.
– Да нет, может быть, и на более долгий срок. Эмир, я прошу тебя прочитать ему письмо губернатора!
– От него пришло письмо? – быстро спросил офицер.
– Да, я посылал гонца, он только что вернулся. Читай, эмир!
Я прочел письмо, которое еще держал в руках. |