Изменить размер шрифта - +

– Ты с ним уже встречалась, – напомнил я. – Он был в кожаном костюме мотоциклиста.

– А, да. Значит, это был он. – Она потерла колено.

Зазвонил мой мобильник. Я услышал голос Криса Бишера.

– Все улажено! – объявил он. – Статью поместят на первой странице. И вообще они мне очень многое позволили.

Он был возбужден до предела.

– Превосходно, – откликнулся я. – Ты хорошо поработал.

Прошло семь часов с тех пор, как мы покинули Ламбурн.

– Где Джульет? – поинтересовался я.

– Заперлась в номере отеля «Доннингтон Валли», – сказал он. – Пыталась позвонить на мой мобильный по меньшей мере пятнадцать раз, но я не отвечал. Она оставила сообщение, предупредив, что не желает видеть свое имя в статье. Поздновато спохватилась! – Он засмеялся. – Если она хотела удалить его с пленки, то должна была заявить об этом в самом начале, а не после вашей беседы.

– Она останется в отеле? – спросил я.

– А что бы ты сделал на ее месте? – удивился он. – Вряд ли она вернется к себе. По-моему, молодой Питер не обрадуется, увидев ее утром. Могу даже поручиться. Будь я в ее туфлях, то сидел бы в отеле и никуда не высовывался.

«В ее туфлях от Джимми Чу, – подумал я. – Молодой мистер Джордж тоже не придет в восторг, встретившись с ней».

– Ну ладно, – произнес я. – Теперь я знаю, что историю завтра напечатают в газете. И у меня есть другие кассеты, которые я отправлю по новым адресам.

– Да, – воспринял мою информацию Крис. – И… спасибо тебе, Сид. Наверное, я должен тебе пинту.

– И не одну, а несколько, старый хрыч.

Он засмеялся и отключился. В сущности, он был неплохой малый, но я и впредь не стал бы делиться с ним своими тайнами. Если только не желал бы прочесть о них в газете.

Какое-то время я упаковывал шесть видеокассет в широкие белые плотные конверты, а затем направился к Виктория-стейшн ждать газет. Убедился, что дверь прочно заперта, и попросил Марину не открывать ее ни при каких обстоятельствах, даже если кто-нибудь закричит, что в доме пожар.

В десять минут двенадцатого я заметил, как из фургона вытащили тюк с экземплярами «Памп». Его перевязали бечевкой, однако заголовок был ясно виден.

«УБИЙЦА» – прочел я крупную подпись под большой фотографией улыбающегося Питера Энстона. Художественный редактор явно обладал чувством юмора. Он выбрал старый снимок Питера в галстуке-бабочке и бархатном жакете для званого обеда, когда тот получал приз лучшего молодого наездника-любителя на ежегодном торжественном обеде с раздачей скаковых наград.

Я нетерпеливо ждал, когда команда продавцов перережет веревки и уложит газеты на полку. А купив целых семь экземпляров и заплатив за них, остановился и внезапно почувствовал себя страшно уязвимым. От напряжения и страха у меня поднялись волосы на затылке.

Я повернулся, огляделся по сторонам и, конечно, никого не обнаружил. Лишь несколько запоздалых гуляк нетвердой походкой брели к вагонам, чтобы добраться домой.

Осторожно держа газеты под мышкой, я вернулся к себе в квартиру. Увидел, что с ней все в порядке и никаких следов пожара нет. Вошел и запер за собой дверь. Марина и я уселись в разных концах дивана, и каждый из нас принялся читать свой экземпляр «Памп».

Крис Бишер проделал огромную работу. В статью вошло все. Рассказ Джульет постоянно и помногу цитировался – слово в слово, текст перемежался фотографиями Хью Уокера и Билла Бартона. Я также заметил по одному снимку Джонни Энстона и Джорджа Логиса. И был доволен, что в этот раз «Памп» обошлась без моей «дежурной» фотографии. Более того, мое имя в статье почти не упоминалось.

Быстрый переход