Изменить размер шрифта - +
 — Стьюарт встал. Невозмутимый. Уверенный. Готовый действовать прямо и решительно. Это изумило Лорну. — Где телефон? — спросил мужчина, оглядываясь.

— На журнальном столике, — ответила девушка, ошеломленная его готовностью без малейших колебаний взять дело в свой руки. Человек умеет делать правильные выводы и действовать по необходимости быстро, сказала она себе. Интересно, какие выводы он сделал, выбирая кандидатуру гувернантки? Хотя в данном случае это не важно. Что сделано, то сделано. Но она не могла не позавидовать женщине, которая получила эту работу.

Лорна, как сквозь сон, слышала голос Стьюарта. Совершенно спокойный. Уверенный. Контролируемый. Голос человека, ожидающего уважения и сотрудничества. И, несомненно, он получил и то, и другое. Вот она, правда жизни, которую всегда отказываются признавать. Мужчинам гораздо легче получить содействие официальных лиц, чем женщинам. А Ралф Стьюарт, без сомнений, настоящий мужчина.

Разговор закончился. Ралф повернулся к ней.

— Нам дадут знать, когда он уедет, — спокойно сообщил он.

— Спасибо… спасибо за участие. Могу я попросить вас еще об одном одолжении?

Ралф вопросительно приподнял бровь.

— Когда вы поедете, подбросьте меня до отеля, пожалуйста. Я предпочла бы не оставаться здесь на ночь.

Мужчина внимательно смотрел на нее несколько минут.

— Так вот почему вы хотели получить работу гувернантки, — догадался он.

— Это основная причина, мистер Стьюарт, — призналась девушка. — Хотя все, сказанное мной, было правдой.

Ралф кивнул. По-видимому, он был доволен, что все встало на свои места.

— Достаточно ли хорошо вы себя чувствуете, чтобы упаковать то, что хотите взять с собой?

— Да, конечно, — Лорна поднялась с дивана. Она уже твердо стояла на ногах и могла контролировать свои движения. — Мне нужна пара минут, чтобы переодеться и кое-что собрать для ночевки.

— Я имел в виду те вещи, которые вы хотите взять с собой в поездку. Лучше, если мы возьмем их с собой сразу, чтобы лишний раз не возвращаться. Я сниму вам комнату на ночь в отеле. А завтра мы вылетим в Санвилл. Это значит, что вы приняты на должность гувернантки. По крайней мере, вы избавитесь от преследования, а меня избавите от беспокойства за вашу судьбу.

Лорна замерла, не смея поверить своим ушам.

— Я думала, вы дали эту работу другому человеку.

Ироничная улыбка слегка коснулась его губ.

— Та молодая леди, которую я выбрал, попросила позвонить после восьми вечера. Сейчас полвосьмого. Вы можете назвать это счастливой случайностью, мисс Алойс.

— Но вы же не хотите меня.

Фраза слетела с губ, и в ту же секунду Лорна пожалела о сказанном. Дареному коню в зубы не смотрят. Ей предлагали то, что она хотела, в чем отчаянно нуждалась. Зачем же задавать глупые вопросы?

После этих необдуманных слов оба почувствовали себя неловко. Возникло напряжение, которого раньше не было. Стьюарт мог подумать, что она с неохотой принимает его предложение, и обидеться. Ее же смущала столь быстрая смена решения. Выбор в ее пользу диктовался не ее профессионализмом, а обстоятельствами. И, несмотря на это, Лорна ничего так не хотела, как уехать с ним, быть с ним и остаться с ним.

Мужчина первым осмелился прервать затянувшееся молчание.

— Я никогда не оставлю женщину одну в такой ситуации, мисс Алойс. И отвечать за свое решение буду я сам.

Лорна вспыхнула. Мысль, что он жертвует чем-то ради нее, причиняла девушке боль.

— Простите, что со мной так много проблем. Я постараюсь больше не доставлять вам беспокойства, мистер Стьюарт. И я на самом деле хорошо лажу с детьми.

Быстрый переход