— Мы еще сделаем из тебя настоящую провинциалку, Лорна, — сказал Эб, поддразнивая стремление девушки стать хорошей наездницей.
— Это будет величайший момент в моей жизни, — ответила она, озарив Ралфа мягким сиянием своих темных глаз.
Его сердце екнуло. Она действительно так думает? Или она просто умеет говорить нужные слова в нужное время, чтобы сделать людям приятно?
Ралф пытался подавить надежду, родившуюся в его душе. Просто все это было новым для нее, новым и непривычным, на безопасном расстоянии от неприятных ассоциаций, связанных с Шепардом.
Но она была счастлива здесь. Он не мог ошибаться в этом. Была счастлива с ним и со всеми остальными, кроме Шарлотты, которая все еще относилась к ней с предубеждением. Правда, сегодня вечером чуть меньше, чем обычно.
Дети, особенно Эрик, прониклись доверием к Лорне. Она была самой лучшей гувернанткой, которую они могли бы найти. И судя по ее словам, она не заигрывала с ними. На станции не было ни одного мужчины, которому бы Лорна не нравилась. И ни одной женщины,
У нее был замечательный талант легко находить общий язык со всеми. А Рейчел… Рейчел просто поворачивалась ко всем спиной, ожидая к себе особого уважения, как к жене начальника. Уважения, которого она никогда не пыталась заслужить.
Но Рейчел никогда и не старалась прижиться здесь, никогда не пыталась даже попробовать, ни ради себя, ни ради него, ни ради их сына. Лорна, наоборот, уже прижилась здесь. Но была ли это инстинктивная реакция хамелеона, который, избегая нападений на себя, приспосабливается к окружающей среде, или ее естественный образ жизни — Ралф не был уверен.
— Лорна, — подбежал Эрик. — Пошли скорей. Том уже вынимает вторую партию картошки и овощей. Ты и так уже пропустила первую.
Девушка поднялась со скамейки:
— Извините, я пойду посмотрю,
Эрик взял Лорну за руку, и они пошли, о чем-то весело разговаривая. Ралф глядел им вслед. Было очень приятно снова видеть сына таким естественным, и за это он был благодарен своей возлюбленной.
Лиззи встала и начала собирать тарелки:
— Кто-нибудь хочет добавки?
— Мне еще немного печеного картофеля, дорогая, — ответил Эб, — с гарниром.
— А тебе, Ралф?
Он замахал руками:
— Нет, нет. Я оставлю место для сладкого. Спасибо.
Лиззи развернулась, перед уходом многозначительно посмотрев на своего мужа. Эб с важным видом прочистил горло. Обычно это означало, что предстоит щекотливый разговор. Ралф удивленно поднял брови, приглашая своего старшего пастуха к беседе. Как всегда, тот не торопился переходить к сути дела, а начал издалека:
— Думаю, Ралф, ты заметил, что Лорна сильно изменилась в лучшую сторону, — начал он.
— Да, заметил, Эб, — согласился он.
— Ребята считают, что она — то, что надо. Ты же знаешь, для нее они готовы сделать все, что угодно.
— Я рад, что они так думают.
Эб помедлил некоторое время.
— Детям с ней хорошо.
— Да.
— И женщинам тоже. Они думают, что, хоть она и выросла в городе, сердце у нее на месте.
Ралф кивнул. Ему не надо было говорить, что у Лорны доброе сердце. Она была более чем щедра в своей заботе о других, очень внимательна и тактична. А для него она была единственной женщиной, которую он не мог себе позволить потерять.
И не просто из-за секса. Она была удивительной. Женщиной, которая подходила ему как мужчине во всех отношениях. Возможно, с момента их первой встречи в Сиднее, его инстинкты частенько брали верх над разумом. Чувства, которые она пробуждала в нем, почти всегда были окрашены физическим влечением. |