Изменить размер шрифта - +

— Ты шутишь? Дорогая, бери хоть все!

— Мне только один блокнот и одну ручку. Спасибо. — Она убрала блокнот и ручку в сумку.

— Ничего страшного, у нас этого добра навалом.

— Ну, я очень признательна тебе за все. Честное слово. И было очень здорово снова повидаться с тобой, Джонни.

— Черт возьми, ты просто вошла в дверь — и у меня уже счастья на целый год. — Джарвис взглянул на часы. — Через десять минут перерыв на обед. У нас в центре есть один неплохой китайский ресторан. У тебя есть время? Я угощаю. Поговорим, вспомним былое…

— Лучше как-нибудь в другой раз. Как я уже сказала, я тороплюсь.

Лу-Энн увидела разочарование Джарвиса, и ей стало стыдно. Положив Лизу, она крепко обняла его, с улыбкой слушая, как он жадно вдыхает аромат ее свежевымытых волос. Джарвис обнял ее за плечи, прижимаясь к мягкому теплу ее груди, и у него тотчас же улучшилось настроение.

— Джонни, ты добился успеха в жизни, — сказала Лу-Энн, отступая назад. — Я всегда знала, что у тебя получится.

Все могло бы сложиться иначе, подумала она, если б они с Джонни встретились чуть раньше.

Джарвис уже витал в белоснежных облаках.

— Правда? Удивляюсь, что ты вообще обо мне думала…

— Вот видишь, просто я полна неожиданностей. Береги себя; может быть, я как-нибудь к тебе загляну.

Подхватив Лизу, которая сразу же принялась радостно гукать и тереть плюшевой игрушкой мамину щеку, она направилась к выходу.

— Послушай, Лу-Энн!

Женщина остановилась и обернулась.

— Так ты пойдешь на эту работу?

— Пока что не решила, — подумав, сказала Лу-Энн. — Но, думаю, если пойду, ты наверняка об этом узнаешь.

 

Следующей остановкой Лу-Энн была библиотека. Учась в школе, она частенько захаживала сюда, но прошло уже много лет с тех пор, как она была здесь в последний раз. Библиотекарша встретила ее очень любезно и похвалила ее дочь. Лиза прильнула к матери, пока та рассматривала книги.

— Ба-ба-ба, у!

— Книги ей очень нравятся, — объяснила Лу-Энн. — Я читаю ей каждый день.

— У нее ваши глаза, — сказала библиотекарша, переводя взгляд с матери на ребенка.

Лу-Энн ласково погладила малышку по щеке.

Улыбка на лице библиотекарши погасла, когда она увидела, что у Лу-Энн нет обручального кольца. От той это не укрылось.

— Лучшее, что я сделала. В роскоши мы не живем, но, по крайней мере, эту девочку никто не обижает.

Слабо улыбнувшись, женщина кивнула.

— Моя дочь — мать-одиночка. Я помогаю ей чем могу, но все равно приходится очень трудно. Денег постоянно не хватает.

— Можете мне не рассказывать. — Лу-Энн достала из сумки бутылочку и бутылку с водой, развела молочную смесь, которую ей дала подруга, и помогла малышке взять бутылочку. — Если у меня когда-нибудь в конце недели денег окажется больше, чем было в начале, я даже не буду знать, что делать.

Женщина печально покачала головой:

— Знаю, говорят, что деньги — корень зла, но я часто думаю, как было бы хорошо, если б можно было не думать об этих бумажках… Я не могу представить себе это. А вы?

— А я могу. Могу представить, что это должно быть чертовски здорово.

Женщина рассмеялась:

— Итак, чем могу вам помочь?

— У вас ведь есть на пленке разные газеты, да?

— Да, микрофильмы, — кивнула библиотекарша. — Это в той комнате. — Она указала на дверь в противоположном конце.

Быстрый переход