Кровь медленно отхлынула от лица Лу-Энн, и на мгновение ей показалось, что она сейчас свалится на пол.
— Твою мать! — выругалась Лу-Энн вслух, хотя даже Чарли не смог бы услышать ее за гулом толпы.
Она с такой силой стиснула ему пальцы, что мужчина едва не вскрикнул от боли.
У самого Чарли сердце также понеслось галопом от сопереживания с Лу-Энн. На его памяти Джексон еще ни разу не терпел неудачу, но как знать… «Какого черта, тебе-то какое дело?» — подумал он. Затем, засунув свободную руку за пазуху, нащупал массивное серебряное распятие, которое носил, сколько себя помнил, и потер его, молясь об удаче.
Мучительно медленно, в то время как сердце Лу-Энн уже готово было перестать биться, два шарика, словно в слаженной хореографии, опять поменялись местами в бурлящих вихрях теплого воздуха, в какой-то момент даже столкнувшись друг с другом. После непродолжительной заминки шарик номер один, проявив милосердие по отношению к Лу-Энн, наконец вылетел в отверстие и оказался в последней, десятой трубке.
Женщина едва сдержалась, чтобы не закричать во весь голос, — скорее от чистого облегчения, а не от восторга по поводу того, что она только что стала на сто миллионов долларов богаче. Они с Чарли переглянулись; у обоих глаза были широко раскрыты, тела тряслись, лица взмокли от пота, словно они только что завершили акт любви. Чарли наклонил голову, выгнув брови, словно спрашивая: «Ты же выиграла, ведь так?»
Лу-Энн слабо кивнула, медленно покачивая головой из стороны в сторону словно в такт любимой песне. Будто почувствовав возбуждение матери, Лиза заерзала и задергала ножками.
— Проклятие! — пробормотал Чарли. — Я думал, что наделаю в штаны, ожидая, когда наконец свалится последнее число.
Он повел Лу-Энн к выходу из зала, и через пару минут они уже медленно шли по улице по направлению к гостинице. Погода стояла прекрасная; на безоблачном небе высыпали россыпи звезд, которым, казалось, не было числа. Это как нельзя лучше соответствовало настроению Лу-Энн.
— Боже, я думал, ты сломаешь мне пальцы, — пробормотал Чарли, потирая руку. — Что на тебя нашло?
— Тебе лучше не знать это, — твердо произнесла Лу-Энн.
Улыбнувшись, она втянула полной грудью сладкий холодный воздух и нежно чмокнула Лизу в щечку. Вдруг ткнула Чарли в бок, и у нее на лице появилась озорная улыбка.
— Тот, кто добежит до гостиницы последним, платит за ужин!
Как молния, Лу-Энн устремилась вперед; развевающийся плащ следовал за ней подобно парашюту. Оставшись один, Чарли слышал долетающие до него радостные крики. Усмехнувшись, он бросился вдогонку.
Ни Лу-Энн, ни Чарли не радовались бы так, если б обратили внимание на мужчину, который проследил за ними до розыгрыша лотереи, а теперь наблюдал с противоположной стороны улицы. Энтони Романелло предполагал, что слежка за Лу-Энн может привести к весьма интересным последствиям. Но сейчас даже он вынужден был признать, что действительность многократно превзошла все его самые смелые ожидания.
Глава 13
— Лу-Энн, ты точно хочешь отправиться туда?
— Да, сэр! — с жаром произнесла в телефон женщина. — Мистер Джексон, я всегда мечтала побывать в Швеции. Оттуда приехали предки моей мамы, давным-давно. Мама очень хотела туда съездить, но у нее не было такой возможности. Так что в каком-то смысле я сделаю это за нее. А что, есть какие-то проблемы?
— Проблемы будут всегда, Лу-Энн. Вопрос только в том, насколько сложные.
— Но ведь вы можете это осуществить, правда? Я хочу сказать, я с удовольствием съезжу и в другие места, но начать мне хотелось бы со Швеции.
— Если я смог устроить, чтобы такой человек, как ты, выиграл сто миллионов долларов, — раздраженно произнес Джексон, — то уж как-нибудь смогу позаботиться о твоих путешествиях. |