Изменить размер шрифта - +
Я подумал, что он вполне может хлопнуться в обморок, и тогда нам с Трули придется приводить его в чувство.

— Леседрик утверждает, что она прошла вместе с ним в комнату. Он говорит, что под курткой она прятала большой пакет с фальшивыми купюрами.

— Дело было летом. Кто станет летом надевать куртку? — Луиза Эрл грустно покачала головой и сложила руки на коленях. — Мистер Коул, если послушать Леседрика, то можно подумать, что он сама невинность, хотя на самом деле это не так. Леседрик соврет — и глазом не моргнет, и так было всегда.

Я вздохнул. Вот вам и Леседрик Эрл.

— Поймите меня правильно, — продолжала Луиза Эрл. — Я люблю своего мальчика, и мне бесконечно горько, что он сидит в тюрьме, но всякий раз, когда его арестовывали, он говорил одно и то же. Всегда виноват кто-то другой. Всегда полиция хочет его упечь за решетку. Вот так.

— Да, мэм, — кивнул я.

— Если вы ждете от меня, что я скажу, будто мой мальчик невиновен, этого не будет. Если вы ждете, что я скажу что-нибудь плохое об этой даме из полиции, этого тоже не будет, — твердым голосом произнесла Луиза Эрл.

— Нет, мэм. Я этого не жду.

— Леседрик хотел, чтобы я тогда солгала ради него, но я отказалась. Он хотел, чтобы я его прикрыла, дала показания в его пользу, но я этого не сделала. Я сказала: «Леседрик, ты должен перестать искать отговорки, ты должен стать настоящим мужчиной». — Ее голос дрогнул, и она умолкла. Взяв чашку, она отпила глоток и продолжила: — Мне это дорого далось, но я поступила так ради него. Этого мальчишку просто необходимо было хоть как-то вразумить.

— Да, мэм.

— После суда он со мной больше не разговаривает. Я любила своего мальчика так, как только может любить мать, я старалась служить ему примером, но он все сделал не так. — Ее глаза покраснели, и по щеке скатилась одинокая слезинка. — Быть может, это я все сделала не так. Быть может, чересчур над ним тряслась и многое ему прощала. Можно ли любить слишком сильно?

Я посмотрел на нее, затем окинул взглядом мебель и фотографии, потом снова заглянул в ее усталые глаза, говорившие о том, как невыносимо тяжела ее ноша.

— Я не думаю, миссис Эрл, что любви может быть слишком много.

Задумавшись над моими словами, Луиза Эрл снова поставила чашку на столик.

— Я вам хоть чем-то помогла?

— Да, мэм. Помогли.

Джонатан Грин с этим не согласится, но тут уж ничего не поделаешь.

— В таком случае, если не возражаете, мне нужно обрезать циннии и поставить их в воду, — сказала она, вставая с места и явно желая показать, что мне пора уходить.

— Да, мэм. Прошу прощения, что помешал вам и мистеру Лоуренсу.

Едва заметная улыбка тронула ее губы, но уже не такая веселая, как прежде.

— Ну, знаете, от этого мужчины так легко не отделаешься.

— Мужчины, они такие, миссис Эрл. Если мы находим что-либо стоящее, то уже не выпускаем из рук.

В усталых глазах сверкнули веселые искорки, и внезапно Луиза Эрл словно помолодела.

— Ой, да ну вас! Занимайтесь лучше своим делом.

Она проводила меня до двери, и я вышел на солнце, чтобы заняться своим делом.

 

Глава 6

 

Полуденное марево окутало тротуары, машины и крыши соседних домов, создавая своеобразную урбанистическую иллюзию серебряной подкладки жизни. Шли вторые сутки расследования деятельности Анджелы Росси, было уже два часа дня, но вариантов, куда двигаться дальше, становилось все меньше, и с каждым отпавшим вариантом Анджела Росси выглядела все лучше, а те, кто ее обвинял, — все хуже. Луиза Эрл произвела на меня впечатление женщины уверенной, искренней и здравомыслящей.

Быстрый переход