Второй пилот повернулся и посмотрел на меня.
Он долго рассматривал мое княжеское одеяние, однако удержался от вопросов.
— Сядь на место, — сказал он. — Не дергай нас, пока мы пытаемся управлять этой хреновиной.
Я пожал плечами.
— Будто мы не могли весь путь пройти на автопилоте. Вы вообще-то умеете водить?
Второму пилоту это не понравилось.
— Иди на место, — сказал он, — или я прикую тебя к скамье.
— Да я не хотел причинить вам беспокойства, — сказал я. — Никто ничего нам не сказал. Разве у нас нет права узнать, куда мы направляемся?
Второй пилот отвернулся.
— Слушай, — сказал он, — вы со стариканом убили какого-то несчастного сукиного сына. И теперь у вас больше нет никаких прав.
— Какой ужас, — пробормотал я и пошел назад к скамье.
Папа посмотрел на меня. Я лишь покачал головой. Он был небрит, лицо его прочертили дорожки грязи, он потерял свою феску, когда аль-Бишах ударил его по затылку. В полете он, однако, пришел в себя и был почти таким, как прежде. У меня было предчувствие, что нам обоим вскоре понадобится вся наша сообразительность.
Пятнадцатью минутами позже я почувствовал, что вертолет снижается. Посмотрел в окошечко и увидел, что мы уже не движемся вперед, а висим над красновато-бурыми барханами, что тянутся во все стороны до самого горизонта. Вертолет протяжно зажужжал, над люком загорелся Зеленый свет. Папа коснулся моей руки, но я не мог объяснить ему, что происходит.
Второй пилот отстегнул ремень безопасности и выбрался из кресла. Осторожно прошел через грузовое отделение к нашей скамье.
— Прилетели, — сказал он.
Что значит «прилетели»? Тут один песок. Ни деревца, ни даже кустика!
Второму пилоту было на это наплевать.
— Я знаю лишь то, что мы должны выкинуть вас здесь, в землях Байт Табити.
— Что такое Байт Табити?
Второй пилот хитро ухмыльнулся.
— Это племя бадави, — сказал он. — Остальные племена зовут их леопардами пустыни.
«Да, ты прав», — подумал я.
— И что сделают с нами эти Байт Табити?
— Ну, не думаю, что они примут вас как давно потерянных братьев. Советую установить с ними добрые отношения.
Мне все это не нравилось, но что я мог поделать?
— Значит, вы просто собираетесь посадить вертолет и выбросить нас в пустыне?
— Нет, — покачал головой второй пилот. — Мы не будем садиться. У вертолета нет песчаных фильтров. — Он потянул рычаг и открыл люк.
— Но мы же в двадцати футах над землей! — вскричал я.
— Ну, это можно исправить, — сказал второй пилот.
Он поднял ногу и выпихнул меня наружу. Я упал на теплый песок, пытаясь сгруппироваться в момент удара. К счастью, я не переломал себе ног. Вертолет поднимал сильный ветер, бросая песок мне в лицо. Я едва мог дышать. Я попытался использовать кафию по назначению — чтобы прикрыть ею нос и рот от искусственной песчаной бури. Прежде чем я успел обернуться, я увидел, как пилот выталкивает из люка Фридландер-Бея. Я сделал все, что мог, чтобы смягчить Папе падение. Он тоже ушибся не слишком сильно.
— Это убийство! — крикнул я, перекрывая шум вертолета. — Мы здесь не выживем!
Пилот развел руками.
— Байт Табити на подходе. Можете полежать здесь до их появления.
Он сбросил нам пару больших фляг. Затем захлопнул крышку люка. Мгновением позже вертолет сделал круг по восходящей и полетел назад.
Мы с Папой остались в одиночестве посреди Аравийской пустыни. |