Из пещеры выполз Бо, волоча за собой какой-то мешок. Ник бросился к нему, помогая выбраться наружу. Бо с хрипом повалился на землю. Хотя у него, похоже, не было сил двигаться, капитан Эмерсон быстро связал ему руки.
И вдруг мешок зашевелился, и оттуда донесся жалобный детский плач. Раф бросился развязывать мешок. Ник выхватил нож и разрезал тугой узел.
— Берди…
— Бриджит! — потрясение воскликнул Раф и подхватил девочку на руки. Она, похоже, не пострадала, если не считать испачканного платья. Совершенно ясно, что ее тоже опоили каким-то зельем, судя по ее отсутствующему взгляду. Раф крепко прижал ее к себе и шатаясь отнес туда, где сидела Андриа.
Посадив Бриджит к ней на колени, Раф отыскал попону и укутал их обеих.
— Бриджит, — прошептала Андриа, убирая золотистую прядь с ее лба. — Моя дорогая девочка.
Малышка закашлялась. Андриа похлопывала ее по спине, пока не кончился приступ. Потом Бриджит горько заплакала, и Андриа стала успокаивать ее, покачивая и тихо что-то напевая.
— Лорд Олвондейл, должно быть, уже привел полицию в Лохлейд, — предположил Раф.
— Я сейчас съезжу за ними, — решил Ник. — Мы должны вернуться в пещеру, как только рассеется дым.
Раф обнял Ника и пожал ему руку:
— Спасибо. Я никогда не забуду все то добро, что ты для меня сделал.
— Не стоит, — улыбнулся Ник. — Ждите, я скоро вернусь с подкреплением.
Раф сел рядом с Андрией. Он не находил слов от переполнявшей его радости. Его жена и дочь спасены. Что еще человеку нужно?
Глава 23
Голова медленно очищалась от тумана. Андриа взглянула на Бриджит. При виде детского личика в полосках копоти она ощутила всю полноту счастья. С изумительным рассветом для них начиналась новая жизнь. Издав ликующий крик, она крепко прижала к себе дочь.
— Доченька моя дорогая!
— Мама? — дрожащим голосом неуверенно пролепетала девочка. — Ты была с ангелами? И я сейчас тоже с ангелами?
Андриа покачала головой, слезы радости текли по ее щекам.
Ник сел на лошадь, и внимание девочки переключилось на него:
— Мистер Ник, вы от меня уезжаете?
Ник взглянул на нее:
— Нет, Берди, моя хорошая. Я скоро вернусь, а ты пока останешься с мамой и папой. Они так рады тебя видеть. И я тоже.
Бриджит всматривалась в лица Рафа с Андрией, затем повернулась к сидящему рядом Дереку:
— Я вас знаю, вы — дядя Дерек. Вы тоже были с ангелами?
— Нет, Бриджит. Мы все были здесь, в Лохлейде. И ты теперь опять дома, со своими родителями. Какое-то время ты жила в приюте, но теперь это уже позади.
Личико девочки просияло.
— Мама, — повторила она, устраиваясь поудобнее на коленях Андрии.
— Кажется, за время пребывания в Лондоне она освоила новый язык, — заметил Дерек.
Андриа только кивнула, ее сердце было слишком переполнено радостью.
— Здесь холодно, — озабоченно проговорил Раф. — Нам нужно уезжать.
Дерек бросил взгляд на грязную дорожку, протянувшуюся из пещеры, и растерянно топчущихся лошадей:
— Я сейчас оседлаю лошадей, и поедем в Лохлейд. Это ближе всего. Там можно взять экипаж и отвезти Андрию с Бриджит в Стоухерст.
Раф хотел было возразить, но промолчал. Он наблюдал, как Дерек переговорил с капитаном Эмерсоном и передал ему два одеяла, для него и для пленника. Бо сидел, понурив голову, с посеревшим одутловатым лицом, и, казалось, все на свете перестало его интересовать.
Хотя капитан Эмерсон обмотал тряпкой его простреленную ногу, Раф видел, как сквозь повязку на грязный снег тонкой струйкой сочится кровь. |