Онория не стреляла, боясь попасть в господина. Заткнув оружие за пояс, она бросилась на чудовище, завопила ему в лицо и каким-то образом не дала нанести смертельный удар острыми когтями.
На нее уставились покрытые пленкой белые глаза. Вонь была настолько сильной, что перебивала даже здешний неприятный запах. Онория чувствовала ее у себя на языке, плотную и прогорклую, как старый жир.
Удар наотмашь застал Онорию врасплох, и она отлетела, ударившись о стену туннеля. Резкая боль пронзила плечо. В тусклом свете Онор увидела, как чудовище собирается ударить кого-то под собой. Блейда.
— Отец! Нет!
Снова бросившись вперед, она схватила жесткие запястья вампира и безуспешно потянула.
Блейд вынырнул, хватая ртом воздух, заляпывая кровью болотистую грязь.
— Я могу тебе помочь! Я могу тебе помочь! — рыдая, кричала Онория. Тварь вдруг пошевелила пойманной рукой.
Блейд выбрался к стене, зажимая бок. Они встретились взглядами, и Онория намеренно встала между ним и вампиром.
— Нет! Беги, чертова дуреха! — выдохнул господин.
Так близко. Вампир, принюхиваясь, раздул ноздри и повернулся к ней лицом. Онория отпустила его руку и вытащила пистолет из-за пояса, шепча:
— Я могу тебе помочь.
Она посмотрела на тварь, которая когда-то была ее отцом. Сейчас его просто не узнать, хотя Онор и старалась. Какая жестокая ирония. Ее гордый, ненавидящий голубокровных отец не потерпел бы такой жизни.
Онория дрожащей рукой подняла пистолет. Вампир вздрогнул и уставился на нее, мотая головой с боку на бок, будто боролся с основным инстинктом, присущим его натуре — голодом.
Вампир попытался что-то сказать. Его губы растянулись на ужасных, острых как иглы зубах, заляпанных кровью.
«Пожалуйста».
Он схватил ее за руку и приставил пистолет к своему лбу.
— Нам с Леной и Чарли так тебя не хватает, — прорыдала Онория.
Стиснув зубы, чувствуя, как слезы жгут глаза, она наклонилась и прижалась губами к его щеке.
— Я люблю тебя, — прошептала она, затем отодвинулась и нажала на курок.
Прогремел выстрел. Брызнула кровь, заляпав лицо Лео, и дергающееся безголовое тело рухнуло в воду.
Онория опустила руку, так дрожа, что едва держала оружие. В тусклом свете она видела блеск белой как у личинки плоти, но вскоре тело медленно погрузилось под воду. Он опять умер.
«Не думай, не надо. Отец…»
По щекам полились слезы.
— Онор, он обрел покой, — сказал Лео.
— Не благодаря тебе! — огрызнулась она и повернулась к брату спиной.
Блейд прислонился к стене туннеля, пытаясь сесть и зажимая рану в боку. Он был весь в пятнах зловеще черной крови ее отца и своей собственной — густой и голубой.
Подобравшись к господину, Онория встала на колени. Она почти ничего не видела от слез, но сумел утереть их грязным рукавом. «Не время расклеиваться, ты нужна Блейду».
— Дай гляну.
— Рана затянется, — ответил тот и вдруг помрачнел. — Ты чертова идиотка. Какого хрена ты делала?
— Спасала тебя, — ответила она, отпрянув от горячности его тона.
— Я ж те сказал…
— Мне плевать! Плевать, сколько раз ты прикажешь мне бежать. Я тебя не оставлю! — закричала Онория.
— Нет, оставишь, — прошипел Блейд и, морщась, попытался сесть. — Черт тя дери, Онор, видеть, что ты… в опасности… хуже смерти.
— Он бы ничего мне не сделал.
— Откуда знаш?
— Он был моим отцом.
Блейд помрачнел. |