Изменить размер шрифта - +
 — Ты ведь прихватил из больницы сумочку девушки?

— Да. — Бастьен тоже вышел в прихожую. — Я оставил ее на кухне.

Маргарита кивнула:

— Тогда принеси ключи от ее квартиры, и мы съездим, привезем девочке какую-нибудь приличную одежду.

Этьен немного воспрянул духом. В предложении Маргариты был свой плюс: у него будет время поговорить с Рейчел с глазу на глаз и растолковать ей положение дел. В присутствии матери и Бастьена это будет сложнее.

Когда брат вернулся с ключами, Этьен выпроводил их с матерью из дома, а сам повернулся и задумчиво посмотрел на лестницу.

Рейчел. Рейчел Гаррет. Он расправил плечи и устремился навстречу предстоящей беседе. Как только Рейчел поймет, что другого способа спасти ее не было, и когда он распишет ей преимущества новой жизни, она еще скажет ему спасибо.

 

 

Глава 5

 

 

— Что?!

Рейчел изумленно воззрилась на ослепительно красивого хозяина дома, сжимая за спиной мочалку на длинной ручке. Оружие, конечно, не ахти, но больше ничего не нашлось. Рассудив, что не ахти какое оружие лучше, чем вообще никакое, Гаррет забралась обратно на кровать. Оставалось надеяться, что удар мочалкой, помноженный на фактор неожиданности, в корне пресечет все недостойные поползновения. Она как раз натягивала на себя одеяло, когда раздался учтивый стук в дверь.

— Да? — Растерянность в голосе Рейчел красноречивее любых слов говорила, что ее куда меньше удивил бы треск выламываемой двери.

Светловолосый парень по имени Этьен шагнул в комнату — Рейчел встретила его настороженным взглядом. К ее огромному облегчению, Этьен пришел один. Войдя, он завел долгий путаный рассказ: мол, он действительно был и тем «пирожком», и той жертвой огнестрельного ранения, которые оба раза поступали в морг в ее смену. Рейчел онемела от изумления, а он объяснял, что она на самом деле чуть не погибла, когда заслонила его от топора Паука. В благодарность он тоже спас ей жизнь, превратив в вампира, и теперь она такая же, как он и остальные члены его семьи.

— Я превратил тебя в вампиршу, чтобы ты не умерла, — повторил Этьен, с надеждой глядя ей в глаза.

Он что, ждет, что она спасибо скажет? Какое-то время Рейчел просто сидела истуканом, ошарашено вытаращив глаза, а потом раздраженно вскочила с кровати, покинув свое убежище под одеялом.

Этьен Аржено опасливо отступил на шаг, но Рейчел и не думала к нему приближаться. Парень явно чокнутый. Хоть и красивый.

Насупившись, она отошла в другой конец комнаты к дверцам предполагаемого шкафа с одеждой. Никакой она не вурдалак-кровопийца.

— Правильно, не вурдалак-кровопийца, — преувеличенно-терпеливо согласился блондин, и Рейчел поняла, что снова бормочет свои мысли вслух, — а вампир.

— Вампиры — это зомби! Существа без души, которые никак не упокоятся в могиле, — огрызнулась Рейчел, распахнув створчатые дверцы. За ними действительно оказался платяной шкаф. Перебирая его содержимое, она продолжила развивать тему: — Они бездушные вурдалаки-кровопийцы. И вообще, вампиров не бывает. Это просто выдумка.

— Насчет существ без души — это выдумка, согласен. На самом деле мы… Что ты делаешь?

Рейчел рылась в одежде, передвигая вешалки.

— То, что давно надо было сделать. Ищу, во что одеться. — Она наугад вытащила белую рубашку и, оценивающе оглядев, бросила ее на кровать.

— Я могу…

— Не подходи! — предупредила Рейчел, не сводя с Этьена свирепого взгляда, парень остановился, и она снова повернулась к шкафу.

— Послушай, — примирительно заговорил Этьен, — я понимаю, ты огорчена, растеряна и, наверное…

Рейчел развернулась на сто восемьдесят градусов.

Быстрый переход