Изменить размер шрифта - +
Только преступник уже сбежал. Операция провалилась.

– И все из-за меня?

– Все из-за вас, – кивнула Уиллоу. Брэнд нахмурился, что-то вспоминай.

– Да-да, Роберт говорил мне, что арестовать негодяя не удалось из-за какой-то нелепой случайности.

– Но вы не проболтались? – спросила Уиллоу. – Или уже успели? Я ведь не говорила Роберту, что вы появились в самый ответственный момент и помогли Сэмми уйти.

Брэнд сделал большие глаза:

– Почему?

– Потому что больше всего на свете Роберт не любит, когда агенты списывают свои провалы на случайные обстоятельства.

– Но в данном случае все так и было. Ведь я действительно вам помешал. – Уиллоу махнула рукой:

– Не важно. Только я виновата в том, что Сэмми сбежал. И я не собираюсь оправдываться.

– Послушайте, Уиллоу… – Брэнд вдруг рассмеялся. – Но как же вам удалось со мной справиться? Ведь я гораздо сильнее вас.

Уиллоу усмехнулась:

– Просто я прекрасно освоила приемы самообороны. Разве вам не было по-настоящему страшно?

Брэнд поморщился:

– Да уж, пришлось немного поволноваться. Кто научил вас этому?

– Роберт.

– Роберт? – переспросил Донован. – Ну да, конечно. Ведь вы с ним друзья. Мужчина не стал бы показывать боевые приемы случайной женщине – побоялся бы.

– Никогда не смогла бы огорчить Роберта, – заявила Уиллоу. – Потому что Роберт – прекрасный человек.

– В отличие от меня, не правда ли?

Уиллоу вздохнула. Одно дело – чувствовать, совсем другое – высказывать свои мысли вслух.

– Не скажу, что вы не нравитесь мне, – пробормотала она. – Просто мне не по душе ваше присутствие.

– Разве это не одно и то же?

– Нет. Вот если бы наша встреча произошла при иных обстоятельствах, тогда, наверное, и отношения сложились бы иначе.

– Хотите сказать, что при иных обстоятельствах вы сразу бросились бы в мои объятия?

Уиллоу презрительно фыркнула:

– Нет, так далеко я бы не зашла.

– В чем же тогда дело?

– Вы вмешиваетесь в мое расследование, – сказала Уиллоу.

– Да, понимаю, Чарлз Баркер был человеком Пинкертона. Но убийство-то случилось на моем участке.

Уиллоу вскинула подбородок:

– Чарли был моим другом. Так что дело имеет личный характер.

– Может, вам лучше отказаться от расследования? – неожиданно спросил Брэнд. – Если вы собираетесь превратить следствие в некоторое подобие мести за погибшего товарища, так лучше держаться от этого дела подальше. А то кончите, как Чарлз Баркер, на полу вагона, в крови, в окружении сотни зевак.

Этот человек просто невыносим! Уиллоу взглянула на Брэнда с гневом, решительно вскочила с места и принялась энергично расхаживать по комнате.

– Дружба с Чарли вовсе не дает мне права совершать ошибки. Наоборот, придется быть еще более осмотрительной, чем обычно. Лишь вы, Брэнд, способны испортить все дело.

– Но почему?! – воскликнул он, удивленный таким обвинением.

– Потому что для вас этот случай – лишь очередное дело среди десятков других. Но при таком отношении можно не заметить главное, потерять ниточку, которая связывает разрозненные на первый взгляд факты в одно целое.

Внимательно посмотрев на Уиллоу, Брэнд проговорил:

– В таком случае хорошо, что мы партнеры. – Уиллоу остановилась и уставилась на собеседника.

Быстрый переход