Погонщики столпились у карты, в замечаниях противореча друг другу.
— Все очень хорошо, — сказал один из них. — Дорога чистая. Мы пришли в этом месяце с высокогорных пастбищ. Говорят, что война закончилась. Мы спустились в надежде, что теперь вновь откроются рынки.
— Будем на это надеяться, — промолвил Маккол.
— Знаете, люди целыми семьями прячутся в лесах, — сказал другой погонщик. Его обветренная кожа была такой же морщинистой и грубой, как у его шелонов. — Они боятся войны. Войны в городах. Но мы слышали, что война закончилась, и многие люди теперь выйдут из лесов, теперь это безопасно.
Маккол мысленно сделал заметку. Он уже подозревал, что большая часть сельского населения могла бежать в глушь в самом начале оккупации.
Почетная гвардия могла бы побудить многих из этих людей вернуться в свои дома. Но учитывая повсеместную угрозу инфарди, не стоило этого делать. Избежать засад так будет сложнее.
— А что насчет инфарди? — спросил Маккол.
— О, конечно, — сказал первый погонщик, прерывая болтовню своих коллег. — Много, много стало инфарди, на дороге и лесных тропах.
— Вы их видели? — с острым любопытством спросил Маккол.
— Очень часто. Или слышали, или видели следы их лагерей.
— Говоришь, много?
— Сотни!
— Нет, нет… Тысячи! И с каждым днем все больше!
«Вот ведь фес!» — подумал Маккол. Пара хороших засад может сильно замедлить продвижение колонны. Погонщики, может, и сгущают краски, хотя Маккол в этом сомневался.
— Благодарю вас, — промолвил он. — Будет лучше, если вы ненадолго отгоните животных с дороги. Скоро здесь пройдет еще больше машин, — он кивнул на «Саламандру». — И намного крупнее.
Мужчины закивали и принялись подгонять своих величественных зверей. Маккол немного успокоился. Он не был уверен в исходе стычки между «Завоевателем» и шелоном, но знал наверняка, что ни одна сторона не уйдет с беззаботной улыбкой. Он поблагодарил погонщиков, заверил их еще раз, что они не причинили вреда ни ему, ни его людям, и забрался обратно в «Саламандру».
— Простите, — ухмыльнулся водитель.
— Может, стоит чуть сбавить скорость, — ответил Маккол. Он вытащил гарнитуру мощного вокса танка и стал связываться с главным конвоем. Маквеннер все еще стоял на дороге, вежливо пытаясь отказаться от верещащего детеныша шелона, которого один из погонщиков пытался ему всучить в качестве возмещения ущерба. — Альфа-АР главным силам. Прием.
Динамик затрещал.
— Говорите, Альфа-АР.
Маккол сразу же узнал голос Гаунта.
— Получены данные об активности инфарди на дороге. Неточные, но вам лучше знать.
— Понял, Альфа-АР. Где вы?
— У деревни Шамиам. Собираюсь продвинуться до Мукрета. Выделите мне еще пару разведчиков.
— Скопируй это. Я отправлю Бета-АР и Гамме-АР. Сколько вам до Мукрета?
— Еще два или три часа.
Мукрет был средних размеров поселением на реке, где они планировали сделать первый привал на ночь.
— Если пожелает Бог-Император, увидимся там. Оставайтесь на связи.
— Будет сделано, сэр. Вам стоит знать, что на дороге встречаются мирные жители. Семьи возвращаются из лесов. Нужна осторожность.
— Понятно.
— И примерно в часе от вас большое стадо скота, движется вам навстречу. Много скота и три безобидных погонщика. Мы велели им сойти с дороги, но имейте в виду.
— Принято. |