Я хорошо знаю свои обязанности! Я не понимаю, о чем вы говорите?
— И полиция не наблюдала за судном и не справлялась обо мне?
Боцман недоумевающе покачал головой.
— Для чего? — спросил он.
Беглец ничего не отвечал. Он сел и смотрел широко раскрытыми глазами прямо перед собой, тщетно стараясь постигнуть всю жестокость сердца, способного на такую низкую проделку.
— Кроме того, вы ведь не первый раз не возвращаетесь на ночь, — уже задорно заметил боцман.
Беглец бросил на него уничтожающий, полный достоинства взгляд, действие которого пропало благодаря его новому цвету лица. Он медленно поднялся на палубу, осмотрелся и побледнел под покрывавшим его слоем угля. На мосту, против судна, стоял в полной парадной форме сержант Пильбим.
Рядом с ним стояла мисс Пильбим, и оба многозначительно смотрели на горизонт и улыбались. Сержант первый заметил беглеца.
— Алло! Негр! — закричал он.
Капитан Блэй, который хотел было незаметно ретироваться, сжал кулаки и свирепо уставился на него.
— Отдайте это беглецу, мой милый, — сказал сержант, передавая матросу мундир Блэя. — Он очень красивый молодой человек, с великолепными усами!
— Их больше нет! — сказала грустным голосом дочь.
— У него очень темный цвет лица! — продолжал хохотать, как сумасшедший, сержант. — Я хотел, было, задержать его за кражу моего угля, — но теперь раздумал! Думаю — исправится! Да и моя дочь того же мнения! Всего хорошего, мой милый негр!
Он поцеловал кончик своего жирного мизинца и отправился с мисс Пильбим дальше. Капитан наблюдал за ними, пока они не дошли до угла… там они внезапно остановились, и сержант зашагал обратно.
— Я чуть не забыл, — медленно сказал он, — передайте вашему капитану, что, если он хочет извиниться предо мной за кражу у меня угля, — я буду дома в пять часов, к чаю…
Он показал пальцем в сторону мисс Пильбим и многозначительно прибавил:
— Она также будет! К сведению!
Хитрость за хитрость
Приехав сюда из душного Лондона подышать воздухом, Фрэд Картер гулял с наслаждением по берегу, вдыхая свежий морской воздух. Вдруг он увидел каких-то двух людей, остановившихся недалеко от него и видимо наблюдавших за ним. Видя, что Фрэд обратил на них внимание, они подошли к нему. Один из них был коренастый, крепко сложенный человек лет пятидесяти, другой молодой, по-видимому его сын.
— Добрый вечер! — сказал первый, вплотную подойдя к Фрэду.
— Добрый вечер! — ответил тот.
— Это он! — сказали они оба.
В их взглядах была такая нескрываемая враждебность, что Картер с тревогою ждал разъяснения их странного замечания.
— Что вы можете сказать про себя? — спросил наконец старший. — Кого вы ждете? Кто вы такой?
— Я никого не жду, — пробормотал Фрэд с улыбкой смущения. — Может быть, вы меня принимаете за кого-то другого?
— Не говорил ли я, — торжествующе сказал младший, — что он непременно это скажет?
— Он может говорить, что ему угодно, — негодуя возразил отец, — но теперь он попался. Я сразу его узнал, как только увидел.
— А что мы теперь будем делать с ним, если уж мы его поймали? — спросил сын.
Старик сжал кулаки и с ненавистью оглядел Фрэда.
— Если бы от меня зависело, я бы отколотил его хорошенько да и бросил бы в море!
Сын покачал головой. |