Изменить размер шрифта - +
Информация о том, где он учился, окончательно убедила Мейзи в том, что это тот самый мужчина…

Не удивительно, что Мейзи раньше ничего не слышала о нем, поскольку, как она обнаружила, он вел на редкость затворническую жизнь. Ей попадались доклады и статьи о «Сандерсон минерале» и овцеводческой компании «Диксон», но информация о частной жизни их владельца была очень скудной.

Мейзи покачала головой и решила, что существует лишь один путь все выяснить. Просмотрев списки избирателей, она нашла его домашний адрес. В телефонной книге этот адрес не значился.

Головной офис «Сандерсон минералс» находился в Брисбене, но когда она туда позвонила, а потом зашла, то поняла, что если не скажет, по какому делу он ей нужен, то о встрече с мистером Сандерсоном можно забыть. К тому же, его все равно не оказалось на месте.

Наконец, она явилась по адресу, который отыскала в списке избирателей, в роскошный многоквартирный дом на набережной реки Брисбен, но получила по домофону тот же неутешительный ответ.

Тут ей пришло в голову, попробовать использовать родство Сандерсона с Диксонами. Рафаэль был Диксоном по матери, а Диксоны, как известно, старый состоятельный род. Мейзи стерла за день все ноги, пока обошла все адреса в дорогих предместьях, которые нашла в телефонной книге. Именно здесь могли проживать члены привилегированного семейства Диксонов. Один из его представителей там точно проживал, но, когда она попросила помочь ей встретиться с Рафом Сандерсоном, дверь захлопнули прямо перед ее носом.

Мейзи стиснула зубы при этом воспоминании и выпрямилась. Она будет продолжать поиски, пока не добьется своего.

К счастью, школьные каникулы только-только начались, так что время у нее еще было. Порывшись в интернете, Мейзи обнаружила, что едва не пропустила статью в местном журнале, где упоминалось о том, что принадлежащая Рафу Сандерсону яхта «Мэри-Лу» примет участие в океанских гонках.

Строчки на экране запрыгали перед ее глазами. Несмотря на то, что статья была почти полугодовой давности, Мейзи возликовала.

Она знала эту «Мэри-Лу». Яхта стояла на якоре у того же причала, что и яхта ее родителей. Мейзи вспомнила, как однажды остановилась около, восхищаясь красотой ее гладкого зеленого корпуса. Но находилась ли яхта все еще там и была ли той самой «Мэри-Лу»?

 

Предпринимать что-то в этот вечер было уже поздно, но на следующий день, взяв свою машину из ремонта, Мейзи первым делом отправилась на побережье, якобы для того, чтобы проверить, как там «Эмили».

Как всегда, у нее заныло сердце при воспоминаниях о тех счастливых днях, которые она и ее родители проводили на своей яхте, плавая по заливу. Мейзи знала, что не за горами то время, когда ей придется принимать решение: оставить «Эмили» или продать. Как принимать и множество других решений…

Проверив яхту, она неспешно пошла по причалу.

«Мэри-Лу» все еще стояла здесь во всем своем великолепии. Мало того, на причале рядом с ней стояла бутыль с бензином, на которой была бумажная наклейка.

 

Мейзи наклонилась и прочла: «Доставить Р. Сандерсону, „Мэри-Лу“, КЯКК С29». КЯКК означало Королевский яхтенный клуб Квинсленда, С 29 — номер якорной стоянки.

Тут ей снова повезло. Молодой паренек, подрабатывающий во время каникул на причале, спустился с «Мэри-Лу» и радостно приветствовал ее:

— Привет, Мейзи. Собираешься поплавать на своей яхте?

— Да нет, Тревис, просто проверяла ее, как обычно, — ответила она. — Решила прогуляться по причалу и посмотреть, что тут новенького.

— Ну, вот эта красавица отправится в плаванье. — Он похлопал по корпусу «Мэри-Лу». — Завтра утром, как только рассветет.

Быстрый переход