Отчасти в этом был виноват Роберт Эллард, молодой помощник менеджера в отеле «Маргарита», где Антония поначалу остановилась. Он жил в Перудже уже год, продолжая обучение гостиничному бизнесу и совершенствуя итальянский. Именно ему принадлежала идея, что Антонии стоит изучить язык.
— В университете есть курсы для иностранцев, — сказал он ей как-то вечером. — На свете нет лучшего места для изучения языков. Сюда съезжаются люди отовсюду.
Так она послушалась его совета и записалась на курсы для начинающих на отделении для иностранцев в старинном дворце Галленджа.
Она свернула с площади и направилась в отель «Маргарита», расположенный неподалеку. Вскоре после приезда в Перуджу Антония поняла, что оставаться в центральной гостинице ей не по карману, и Роберт посоветовал остановиться в маленьком albergo, где она и поселилась в симпатичном номере с балконом. А завтракать, обедать и ужинать ходила в кафе.
В крытом дворе гостиницы она осмотрелась, надеясь увидеть Роберта среди потягивающих кофе или аперитив посетителей. Тот поднялся из-за столика в самом углу и двинулся к ней.
— Привет, Антония. Рад, что ты смогла прийти.
Он заказал два кофе, и девушка с нетерпением взглянула на него в ожидании новостей — ведь он обещал!
— Сколько картин ты написала с тех пор, как приехала в Италию?
— Пять или шесть. Из них только две закончены, но пока не подготовлены к покрытию лаком.
— Ясно, — задумчиво протянул Роберт.
— Почему ты спрашиваешь? Нашел богатого покупателя?
— Не совсем. Но думаю, я мог бы устроить, чтобы некоторые твои картины выставили в небольшой галерее.
— Не уверена, что готова участвовать в выставках…
— Что ж, возможно, стоит немного подождать, — отозвался он, помолчав.
Они пошли в ресторан ужинать, и Антония заметила, что Роберта обслуживают не так, как других клиентов, хотя сегодня он и не на дежурстве.
Молодой человек стал расспрашивать Антонию об успехах в изучении итальянского.
— Я делаю такие абсурдные ошибки! Наш профессор такой чудной, что иногда сбивает меня с толку. Мы говорили о часах и учились правильно называть время. Так он махнул рукой на стену, и я сказала, что он носит настенные часы вместо наручных.
Роберт рассмеялся вслед за ней.
За ужином Антония размышляла о том, правильно она поступила, пожертвовав пускай всего несколькими неделями своего «итальянского года» ради изучения языка, вместо того чтобы заниматься живописью. Хотя, похоже, только что она упустила возможность выставить свои работы.
— Роберт, — спохватилась она, — я тут думала об этой выставке. У меня есть несколько рисунков, которые я сделала в Перудже. Может быть, мне стоит попробовать?
— Не вижу, почему бы тебе не выставить их, — медленно ответил тот, потягивая коньяк. — Ты их, конечно, не продашь, но у меня есть еще одна идея. Я мог бы уговорить одного моего знакомого взглянуть на твои работы. И прежде чем покрывать их лаком, ты сможешь, если сочтешь нужным, воспользоваться его советами.
— Думаешь, он согласится потратить на меня свое время? Я ведь начинающая…
— Он тоже когда-то начинал и теперь старается помогать молодым художникам.
Антония и Роберт возвратились в лобби-бар выпить кофе с ликером, как вдруг молодой человек чуть не подпрыгнул и, торопливо пробормотав извинения, поспешил через холл, чтобы поздороваться с высоким мужчиной, только что вошедшим в гостиницу. Они поболтали пару минут, затем Роберт подвел своего собеседника к Антонии.
— Антония, — обратился он к ней, — думаю, тебе будет приятно познакомиться с Толботом Друри. |