Изменить размер шрифта - +

— Ты ошибаешься, ей требуются настоящие корсиканские страсти, только тогда она радуется жизни, — заметил Эндрю.

— В таком случае постарайтесь посильнее влюбиться друг в друга, так, чтобы она это увидела, — рассмеялся Джеймс.

— За оставшиеся несколько часов? — поддержала шутливый разговор Кара, стараясь не обращать внимания на появившиеся у нее неприятные предчувствия. — Эндрю Кэмпбелу потребуется для этого целая вечность.

— Я бы не стал утверждать это столь категорично, — сказал Джеймс, внимательно глядя на Кару. — Он уже на полпути к этому. Ему требуется лишь небольшой рывок, чтобы добраться до финишной линии. Разве ты не можешь немного ускорить этот процесс?

— Джеймс! — запротестовала она. — Ты позоришь свою сутану! Какие идеи проповедует священник!

— О! — Он хитро подмигнул. — В сутане или нет, но я как-никак мужчина, а мы все одинаковые.

— Не совсем в этом уверена. Некоторая разница все же есть.

— Может, и так. Тем не менее я надеюсь, что ты сделаешь кое-что для себя и для Эндрю еще до ее приезда.

Мойра приехала рано, и, как и предполагалось, все сразу завертелось, закрутилось, пришло в движение. Под действием горячего итальянского солнца ее белая кожа приобрела удивительный золотистый оттенок, рыжие волосы посветлели. Она бросилась в объятия Эндрю, но тут же вырвалась из его рук и устремила на него свои ясные голубые глаза.

— Я забыла, — торжественно объявила она, — что мы с тобой больше не друзья.

— И все же добро пожаловать домой, Мойра. — Эндрю нежно поцеловал ее.

— Что ж, придется тебя простить, но не беспокойся, к этому мы еще вернемся. Чуть позже, — пообещала она.

— Лучше не надо, — замахал на нее руками брат.

— Кара! — воскликнула Мойра, увидев подругу, прятавшуюся за широкой спиной Эндрю. — Ты замечательно выглядишь. Совсем не похожа на девушку, собирающуюся зарегистрировать фиктивный брак, — констатировала она и, не обращая внимания на протесты Кары, снова обратилась к своему брату. — Ты не думаешь, что она очень красивая?

Никогда в жизни Кара не чувствовала себя так неловко.

— Она очень красивая, — согласился Эндрю. — Я уже говорил ей об этом.

Прежде, чем Мойра снова успела раскрыть рот, рядом с ней возник симпатичный молодой человек — ее муж. Он положил ей руку на плечо и сказал:

— Мойра, успокойся. — На его загорелом лице появилась вежливая улыбка. — Кто утверждает, что у шотландцев сдержанный, суровый нрав, тот просто еще не встречался с тобой.

— Если ты забыл, — повернулась Мойра к брату, — это моя лучшая половина. По крайней мере, так он утверждает.

Еще некоторое времени они продолжали, при активном участии Эндрю, обмениваться дружескими шутками и новостями. Но наконец подруги оказались одни в комнате, которую отвели Мойре с мужем. Девушки обнялись и сели на край большой кровати.

— Я хочу знать все, и в подробностях, — твердо сказала Мойра. — Все об этой вашей дурацкой затее пожениться.

— Она вовсе не дурацкая! — запротестовала Кара. — Разве ты не хочешь быть моей сестричкой?

— Конечно же хочу, глупенькая! — засмеялась Мойра. — Я с самого начала пыталась это организовать. Но я надеялась, что вы полюбите друг друга, а не заключите этот бизнес-контракт! Чья была идея?

— Разумеется, Эндрю! — удивленно воскликнула Кара.

Быстрый переход