Никогда прежде Трейси не унижалась до такой мольбы.
Антонио тоже был шокирован.
— Мы поговорим об этом позже.
Трейси окончательно утратила способность рассуждать, в эту минуту ею руководили только чувства. А если она станет образцовой матерью, не хуже Касс? Такой, какой хотел бы ее видеть Антонио? Разве это не изменит их отношения?
И как она до сих пор не подумала? Что мешает ей взять Алису с собой в Мадрид?
— Антонио!
Он замер на полпути к двери.
Трейси улыбнулась, стараясь спрятать за улыбкой страх и растерянность. И прижалась к нему самым соблазнительным образом.
— Я люблю тебя, — промурлыкала она. — Мы могли бы задержаться еще на пару минут!
Гости один за другим переходили из гостиной в столовую, чтобы полюбоваться на колье. Длинный узкий стол, застеленный белоснежной скатертью, сверкал хрусталем и серебром старинных обеденных приборов. А в самом центре на возвышении, задрапированном темно-синим бархатом, красовалось колье.
Касс было не по себе в этой комнате из-за торчавших повсюду охранников в одинаковых черных костюмах. Ей пришлось ждать, пока одна из супружеских пар вдоволь насмотрится на колье. До нее долетали обрывки их разговора:
— Роджер, я знаю, что такие рубины вряд ли нам по карману, и выглядят они аляповато! Такую кричащую вещь впору носить какой-нибудь уличной девке!
— Пожалуй, ты права, — с умным видом отвечал Роджер. — Они нарочно вздули цену: штучка-то старинная! Иначе им пришлось бы отдавать в огранку каждый камень по отдельности, чтобы заработать на них хоть какие-нибудь деньги!
Касс, не веря своим ушам, провожала взглядом в пух и прах разряженную пару.
— Упаси нас Господь от такого греха! — прошептал у нее над ухом невесть откуда возникший де ла Барка.
Касс чуть не подскочила на месте. Она весь вечер старалась держаться от него подальше, хотя чувствовала себя неловко в толпе незнакомых гостей. Волей-неволей ей пришлось общаться в основном с Алисой, хотя Касс сразу увидела, когда Антонио спустился в фойе, один. Трейси появилась минут через десять, как всегда, сногсшибательно красивая и сияющая от счастья.
— Трудно придумать большую глупость, — сдержанно отвечала Касс. — Надеюсь, это не придет в голову тому, кто купит колье.
Антонио с легкой улыбкой скользнул взглядом по ее лицу, почти лишенному макияжа, черной блузке, расшитой бисером, и черным брюкам.
— Разделяю вашу надежду. Вы все-таки отказались от своего свитера?
Касс тут же покраснела, но не удержалась от несмелой улыбки:
— Положение обязывает!
— Вы прекрасно выглядите, сеньора! — раскатисто рассмеялся он.
— Пожалуйста, зовите меня Касс. Не люблю формальности.
Их взгляды на миг пересеклись. Антонио широким жестом показал на колье:
— Не хотите взглянуть?
Касс с охотой кивнула и подошла к столу. У нее невольно вырвался восхищенный вздох. Она живо представила это потрясающее украшение на шее у Марии Тюдор, дочери Генриха Восьмого, королевы-католички, совсем недолго правившей Англией. Рубины в оправе из червонного золота были скреплены в длинные цепочки. По краям располагались самые мелкие камни, постепенно увеличивавшиеся к центру. В середине центральной цепочки висел камень величиной с голубиное яйцо, обрамленный мелкими искристыми бриллиантами.
— Какое чудо! — прошептала Касс.
Антонио де ла Барка не проронил ни звука.
Касс осторожно покосилась на него: похоже, он был так захвачен зрелищем, что не слышал ее слов.
— Антонио!
— Роr Dios… — вырвалось у него.
Похоже, он забыл обо всем на свете. |