Она подмела пол под ногами у покупателей, улыбаясь тому, как удивляются леди, живущие по соседству и знающие ее в лицо. Закончив подметать, она нагромоздила целую гору из консервных банок, горшочков джема, пачек печенья, а потом, поскольку покупатели все шли, села за кассу и успешно справилась с делом. К концу дня она так устала, что не было сил ни о чем думать.
Оливия ужинала с матерью и бабкой, которая распространялась о том, что девушки из приличной семьи должны устраиваться на достойную работу, — Оливия, впрочем, не слышала ни слова. После ужина она опять пошла в магазин помочь мистеру Пейтелу подготовить прилавок к утру. К тому времени, как она легла в постель, уже ничто не имело значения — только бы заснуть поскорее. Что она и сделала.
Мистер Пейтел открывал магазин в восемь часов. Было зябкое, темное утро, шел холодный дождь, но к мистеру Пейтелу вернулось жизнерадостное настроение: дочь позвонила и сказала, что будет к вечеру, жена чувствовала себя получше и он получил старательную помощницу. Покупатели безостановочно заходили в магазин по дороге на работу — за бутылкой молока, пакетиком хрустящей картошки, батончиком «Марса». До того как пошли домохозяйки, мистер Пейтел с Оливией успели перехватить по чашке кофе, а тогда, собственно, начался рабочий день.
Мистер Пейтел не делал перерыва на ленч. Они по очереди отлучались в закуток возле склада, чтобы перекусить и выпить еще чаю перед следующим наплывом домохозяек и ребятишек, идущих из школы.
Прервавшись на чашку чая, Оливия подумала, что к пятидесяти годам мистер Пейтел станет миллионером, если раньше не умрет от переутомления. В магазине наступило временное затишье; Оливия вышла во двор и стала переносить апельсины из большого ящика в магазин на стенд с овощами и фруктами. На ней был необъятных размеров фартук и старый жакет, которые ей одолжил добрейший мистер Пейтел, ее яркие волосы выбились из пучка — к концу дня Оливия выглядела далеко не лучшим образом.
Мистер ван дер Эйслер, вынырнув из-за угла в своем «бентли», увидал ее, глубоко вздохнул, развернулся и въехал во дворик при магазине. Шум транспорта заглушал его шаги, он подошел к ней вплотную и заговорил.
При звуке своего имени Оливия резко обернулась, и апельсины посыпались во все стороны.
— О, это вы, — глухо сказала она и попятилась.
Однако он протянул руки и привлек ее к себе.
— Дорогая, любимая…
— Нет-нет, — сказала Оливия и заморгала, чтобы стряхнуть слезы.
— Все, что ты слышала от Риты, все неправда, — ласково говорил он. — Когда на выходные мы с Ритой приехали, ты должна была узнать, что она решила посвятить себя карьере, что Нелл вернется в школу и будет жить у леди Бреннон, что я отвезу вас с Нелл сюда. Я собирался просить тебя стать моей женой.
— Тогда почему же вы этого не сделали? — выпалила Оливия. — Ни слова не сказали…
— Любимая, я боялся, что ты меня отвергнешь.
— Отвергну? Но я люблю тебя…
Он улыбнулся.
— Да, теперь я это знаю. — Он обнял ее. — Скажи, что ты здесь делаешь, зачем разбрасываешь апельсины?..
— Помогаю мистеру Пейтелу… до вечера. У него заболела жена, а дочь уехала на день. — Оливия без особого успеха попыталась высвободиться. — Здесь нельзя ставить машину…
Она почувствовала, как он трясется от смеха.
— Сердечко мое, перестань злиться, постой спокойно, пока я буду делать тебе предложение. Здесь не то место, которое я бы выбрал для такого романтического случая, но я не намерен больше откладывать. Оливия, ты согласна выйти за меня замуж? Без тебя моя жизнь не имеет смысла. По-моему, я полюбил тебя с первого взгляда и не могу жить без тебя. |