Изменить размер шрифта - +
Но у некоторых внешность, которую привыкает распознавать любой торговец, будь ли то вождь племени, высокопоставленный правительственный чиновник, старший офицер или промышленник и крупный менеджер. Люди, которые могут купить и покупают по‑крупному.

– Дик, – негромко сказала Раэль, – доверишь мне это?

– Да, – удивленно ответил он.

– Позволь мне немного поиграть им.

– Давай.

– Какой он длины?

– Три ярда.

– Отлично. – Размер большой вуали. Ее план сработает, если она хоть немного разбирается в человеческой природе.

Женщина распрямилась. Ее грудная клетка медленно изогнулась, каждая мышца тела полностью подчинялась ее воле и двигалась с совершенным изяществом. Движения легки, как будто даже не существуют, совершенно невозможно их разделить на части, но тесно прилегающий мундир на ее теле, казалось, растворился, превратился в чувственную рябь, как будто повинуясь легкому ветерку.

Все тело подчинялось странному ритму движений, пальцы Раэли сомкнулись по оба конца куска шелка, и в следующее мгновение он взлетел в воздух.

Поднялся высоко, сверкая в ярком свете Халио, на какое‑то мгновение повис там и опустился на женщину, медленно обвивая ее.

Снова взвилась вверх торненская вуаль. Казалось, это не отдельная вещь, а часть женщины, продолжение света и воздуха, в котором она плывет.

Джелико с трудом оторвал от нее взгляд и осмотрелся. Ван Райк тоже вспомнил, что находится на рынке, но остальные были совершенно околдованы.

Танец Раэли был так неожидан в этом месте, исполнялся с таким совершенством, материал сам по себе был таким великолепным, что взгляды всех стоявших поблизости, как по команде, устремились в эту сторону.

Трижды, четырежды вздымалась вуаль в воздух, потом опускалась на голову женщины. Наконец Раэль со вздохом свернула ткань и вернула владельцу.

Чары прервались. Татаркофф пришел в себя так же быстро, как старшие офицеры «Королевы», и схватил ткань с гордостью собственника. Он смотрел на нескольких человек, целенаправленно пробиравшихся к стойке.

– Я знал, что она тебе понравится, Раэль, – сказал он громко, ради потенциальных покупателей.

– Она удивительная. Завидую тем, у кого достаточно духа и кредитов, чтобы купить ее, – ответила она, как будто негромко, но все подходившие это расслышали. – Удачного полета, Дик. Надеюсь, мы еще увидимся до старта.

 

***

 

Группа с «Королевы Солнца» ушла на некоторое расстояние, и капитан Джелико пристально взглянул на временного члена своего экипажа.

Раэль негромко рассмеялась, но, почувствовав его взгляд, остановилась.

– Мне нравится это делать, – объяснила она, – хотя удается редко. Тиг этого не одобрял.

– Не одобрял танцы Ибиса?

Она не удивилась, что капитан вольного торговца узнал ее занятие.

– Или использование аналогичной техники для привлечения внимания к товарам. Он считал, что это не лучший способ делать дела.

– Но он эффективен, – возразил капитан, – и вы не расхваливали товар зря. Торненский шелк прекрасен. Вы просто... – Он немного помолчал. Просто сплели из него мечту.

– Теперь Татаркоффу предстоит продать эту мечту, – вмешался суперкарго, – и если он этого не сделает, то у него вместо мозга кратер.

Все на рынке хотят купить этот шелк.

– Дик справится, – заверила она их. – Он продаст шелк и, вероятно, все остальные товары вместе с ним.

– Вы сделали это для него, – сказал Дэйн, пытаясь говорить естественно. Его смутило то, как зачаровал его танец Раэли.

Быстрый переход