Здесь мы будем встречать и обучать неофитов и миссионеров. Здесь будем держать оборону пока не вернем один из великих храмов на поверхности под наш контроль. Приступайте к освящению!
— Как прикажете, ваше святейшество!
Глава 22
Наоми взяла ящера за… даже не знаю, есть ли у него яйца, но, в общем, круто взяла в оборот. Так что мне только и оставалось, что выцепить одного из старших жрецов и приказать привести всех глав дварфской общины. Обычно тихая и не привлекающая к себе внимания Ксиулан, в нетерпении ожидавшая встречи с родственниками, вся извелась, болтая без умолку. Она рассказывала всякие мелкие истории о том, у кого, когда и что стащила.
— …синенький такой бархатный кошелечек подцепила его крючком на рукаве, будто случайно… а там конфетка, одна сладенькая… шесть медяков за кошель в дорогущем кожаном переплете, ууу жмот!.. А что, если я им не понравлюсь? — не выдержав, задала она свой самый главный вопрос.
— Ты не золотая, чтобы всем нравится, успокойся. — Но они-то не все! Они мои родственники! — возмущенно ответила воровка. — И что? Что изменится от того, что ты их найдешь? Вот лично в твоей судьбе. — Ну как, — девушка, до этого без умолку болтавшая, внезапно запнулась на полуслове, — не знаю. Наверное, приятно будет знать, что где-то меня ждут. Любят. — За это бы я не переживал, у тебя есть по крайней мере один человек, который точно о тебе заботится и ждет. — Вы, господин? — удивленно посмотрела на меня Кси, — я и не думала… — Вообще я имел ввиду Хикару. Он был рад, что ты жива, и переживал, когда я отправился на арену. Явно не по моему поводу. Но частично ты права, и в самом деле я тоже о тебе волнуюсь. да и то что всюду с собой таскаю накладывает свой отпечаток. — Они здесь, господин, — заявила довольная проделанной работой Варна, которая отправилась вместе с жрецом, — разрешите заводить? — да, всей толпой, — но мои ожидания не оправдались, вместо двух десятков передо мной стояло всего несколько мужчин и женщин. Ящеры поставили их, словно на смотр в один ряд, будто на рынке поросят. — Это главы семей и кланов, проживающих на девятом уровне? — спросил я у жреца, сделав ударение на первом слове.
— Мы привели всех главных, господин, они отвечают за кормежку, порку и размножение остальных, — заверил меня ящер, одетый в яркую даже в полутьме помещения робу. — Понятно. Скажите, — обратился я напрямую к дварфам, — вы надсмотрщики за рабами или равные своим братьям и сестрам заботящиеся о них как можете? — Мы лишь слуги, господин. Мы служим благородным вараприциям и их владыке, разбудившему скрытое солнце, — чуть ли не хором ответили мне низкорослые серокожие оборванцы. Учили явно и не один день, а всю жизнь. Это будет крайне тяжело, но раз они меня без переводчика понимают можно попробовать. — Ящеры, пошли вон, — сказал я небрежно и грубо, — и чтобы пока не позову, носа не показывали.
Жрец зарычал, но тут же получил по хребту от Эвы, уже значительно преобразившейся и в состоянии себе такое позволить. И сила, и ловкость ее были таковы, что захочет — этого наглеца порвет когтями. И самец это мгновенно оценил, ретировавшись. Варна, не то не поняла смысл моих действий, не то обиделась, но вышла, тоже фыркнув. — Кси, иди сюда, поздоровайся с родственниками. — Но я не знаю, они же… неизвестно еще родственники или нет, — неуверенно проговорила девушка, выходя из-за трона, — а то, что мы похожи, еще ничего не значит.
— Я бы так не сказал. Уже то, что вы одного вида, вас объединяет. |