Изменить размер шрифта - +
Так вот. Мисс Дейзи Сэнд настаивает на немедленном расторжении брака с мистером Морисом Эшкрофтом и готова нести денежные издержки в размере, оговоренном брачным контрактом.

— Ха! Сорок тысяч, поделенные на четыре! Ты получишь десять тысяч, женушка, на конфеты!

Бленчли холодно посмотрел на раскрасневшегося и возбужденного Мориса.

— Все не так просто, мистер Эшкрофт. Дело в том, что вам по брачному контракту перешел дом мисс Сэнд…

— Старая развалина. Я продам его.

— Не так быстро. В связи с судебным иском дом будет оценен согласно общепринятым расценкам. Могу ориентировочно сообщить его стоимость — около двухсот восьмидесяти тысяч. Таким образом, вы должны выплатить мисс Сэнд семьдесят тысяч, составляющих ее долю.

— Да пусть подавится! Я продам дом…

— Сначала выплатите, потом получите право операций с недвижимостью.

— Черт! Мама, ты одолжишь мне семьдесят тысяч?

— И еще порядка двадцати тысяч, завтра я скажу точнее.

— Мори, я… у меня просто нет этих денег!

— Прошу стороны подписать уведомление о начале процедуры расторжения брака…

— Подавитесь. Не хочу больше видеть эту идиотку…

— Ах ты…

Они не уследили за Гасом, и он все-таки врезал Морису. Дейзи так и ахнула, увидев, как ловко любитель Шекспира провел хук слева.

Бленчли поморщился, но промолчал, занятый бумагами, Гамбс охнул, Урсула взвизгнула, а Долли демонстративно зааплодировала. Морис сидел на полу и обалдело хлопал глазами.

Еще через десять минут вся делегация, за исключением мистера Гамбса, покинула негостеприимный дом Эшкрофтов. Дейзи повисла на руке старого юриста.

— Мистер Бленчли, как вы здесь вообще оказались? И откуда все эти бумаги?

— Долгая история. На самом деле, благодарить надо этого слизняка Гамбса. Вот уж не думал, что доживу до такого! Этот парень подсуетился и сообщил мне конфиденциальные сведения.

— Но ведь он их адвокат!

— Урсула Эшкрофт не умеет ценить своих сотрудников. А Гамбс честолюбив. Если в его жизни будет случай, когда, он помог самому старику Бленчли — извините за нескромность, но я все же фигура в адвокатуре, — его дела пойдут в гору. К тому же Морис слишком скомпрометировал себя. Это дело пахнет дурно.

— Так значит, я еще и деньги от него получу?

— Думаю, дело затянется. Они страшно жадные, мамаша и сынок. Если только конгрессмен захочет избежать скандала. Но ты не волнуйся, Дейзи. Без средств ты не останешься.

— Это как?

— Пока секрет. Где теперь тебя искать?

Дейзи солнечным взглядом одарила Гаса Уиллиса и снова посмотрела на старого адвоката.

— Я буду жить у Гаса.

— Что ж, хорошо. Вы поженитесь?

— Если она согласится.

— Она — согласится. Дядя Бленчли, а… дом никак нельзя будет вернуть?

— Ты истинная внучка Сэнда, девочка.

— Просто я люблю этот дом…

— Посмотрим. Сделаю, что смогу. Во всяком случае, на ближайшие три месяца тебе надо найти занятие. Или юный Гас зарабатывает нормально?

— Мы найдем работу. Долли у нас менеджер по трудоустройству.

Медноволосая красавица рассмеялась.

— Вот дела! Не думала, что буду устраивать на работу собственную начальницу. Впрочем, я знаю одного типа… Дейзи, полетишь в Канаду?

— Ван Занд?

— Ну да. Он тебя всегда уважал, а по некоторым сведениям, с Великим и Ужасным ему в одиночку не совладать.

— А Гас?

— А что здесь держит Гаса?

— Долли, ты колдунья!

— Дети, перестаньте обниматься на ходу! Мисс Браун, держите руль.

Быстрый переход