Изменить размер шрифта - +
Если человек не знает, во сколько приходит почта, значит, он никакой не начальник секретариата.

Варвара преданно, не отрываясь, смотрела на начальницу.

— Зайдите в кабинет, — велела та, — Альберт Анатольевич вас ждет. Владислава пришла?

— Еще нет, — Варвара вскочила, одернула кофту, встряхнулась, повела шеей — в общем, проделала все то, что проделывал, завидев приближающегося капитана, дневальный по роте в недавнем фильме «Граница. Таежный роман».

Илария с усмешкой проводила глазами неуклюжую секретаршу. Для нее, Иларии, шеф был «дуся» — произносить, выпячивая вперед губки, словно бы в насмешку над тем, кто произносит это всерьез, но все же с изрядной долей нежности, — и ей в голову не приходило одергивать на себе пиджак перед тем, как войти в его приемную.

— Да, Альберт Анатольевич. — В руках у Варвары был блокнот. Шеф любил, чтобы секретарь заходила с блокнотом — как бы для записи ценных указаний.

Шеф голову в ее сторону не повернул, но неприятно потянул носом — так, чтобы она слышала. Конечно, она слышала.

— Ну вот что, — произнес он раздраженным фальцетом, — завтра вы уезжаете в Чехию.

— Простите?

— Если вы плохо слышите, купите себе слуховой аппарат, — проговорил шеф. — Вы едете в Чехию. Завтра. Вернетесь во вторник. Лара отдаст вам конверт, который вы должны будете передать по указанному адресу. Билет в международной дирекции.

— Альберт Анатольевич, я не… — забормотала Варвара, и шеф поднял на нее глаза. Кажется, он едва сдерживался, чтобы не бросить в нее хрустальный спиритический шар — безделушку от Павла Глобы.

— Я непонятно говорю? — осведомился он любезно. — Быть может, на иностранном языке? Или у вас приступ отупения?

— У меня… нет приступа, — выговорила Варвара, чувствуя, как разгораются щеки, — я просто никак не могу взять в толк…

— Господи, да почему же вокруг меня такая тупость?! — возопил шеф, обращаясь к настольному прибору — безделушке от «Давыдофф». — Вы. Летите. В Чехию. Завтра. Утренним рейсом. В Карловы Вары. Вам. Нужно. Отнести. Конверт. По адресу. Конверт. У Иларии. — Теперь он говорил с паузами и смотрел на Варвару с отвращением. — Вам все еще непонятно?

Варваре было ничего не понятно, но она уверила его, что вот теперь-то наконец все ясно.

— Не забудьте паспорт в международной дирекции, — сказал шеф, когда она отступала к двери, — на границе нужно показывать паспорт. Вы об этом знаете или тоже не знаете?

С той же истовостью Варвара уверила, что она абсолютно все знает про границы, тихонько прикрыла за собой дверь и в тесном и глухом тамбуре взялась за лоб.

Что происходит? Какие еще Карловы Вары?! Что за конверт «по указанному адресу»?!

Она вышла в приемную, зачем-то понюхала альпийскую фиалку на деревянном постаменте и посмотрела на себя в темное стекло книжного шкафа.

Щеки горели, и от этого физиономия казалась вдвое толще, чем на самом деле.

— Поговорили, Варварочка?

Она подскочила как ужаленная.

— Лара, я не совсем поняла. Альберт Анатольевич сказал мне, что завтра я…

— Ну да, — нетерпеливо перебила ее Илария, — завтра вы летите в Карловы Вары. Всего на четыре дня. Что тут такого? Обыкновенная командировка. Если будете соображать быстрее, вы еще успеете в бухгалтерию.

— Зачем?

Илария вздохнула.

— За командировочными, Варварочка. Вы, конечно, женщина состоятельная, но думаю, что вам лучше поторопиться.

Быстрый переход