Изменить размер шрифта - +
Ах, какое счастье для меня вновь очутиться в Лондоне, Лайонел. Столько лет его улицы снились мне по ночам, и вот я снова могу ходить по ним! Я даже съездила в Челси, посмотреть, что стало с родительским домом… Ладно, скажи лучше: ты действительно хочешь, чтобы в конце бала было объявлено и о нашей с тобой помолвке?

— Разумеется, дорогая! Чем мы хуже Эйприл и Дэниса! Единственное, в чем я готов сделать уступку нашей дочери, так это позволить им с Дэнисом обвенчаться раньше нас. Мы с тобой так долго ждали своего часа, Вирджиния, что подождем еще чуть-чуть.

 

— Мама! Но у меня уже есть платье для бала! Я прекрасно выгляжу в нем и не хочу никакого другого. Да и где искать что-либо в самый канун Рождества? Мы только зря потратим время и деньги!

— Успокойся, Эйприл. Ничего искать не надо. Платье уже здесь, и надеюсь, оно будет настоящим сюрпризом для тебя. Пойдем, я покажу его тебе.

Идя вслед за Вирджинией в отведенные ей апартаменты, Эйприл подумала о том, что никогда еще не видела свою маму такой счастливой. С Кевином мама тоже была по-своему счастлива, но сейчас все было по-другому.

— Взгляни на него, Эйприл! — Голос матери заставил ее войти вслед за ней в гардеробную, где она в полном восхищении уставилась на висевшее на вешалке платье.

— О! Оно чудесно! В этом платье я готова идти под венец! Лучшего наряда и не придумать! Где ты взяла это чудо, мама?

Белый мерцающий атлас переливался на свету и казался живым. Надев платье, Эйприл поняла, что никогда еще она не была так красива, как сейчас. Платье, словно живое, струилось вокруг ее ног и придавало неповторимую прелесть всем ее движениям. Глубокое декольте обнажало ее безупречной формы плечи, делая их еще более соблазнительными.

— Но откуда оно? — потрясенно воскликнула Эйприл.

— Это подарок Келли.

«Келли?! Как же она могла забыть о своей подруге?»

— Мамочка, это платье чудесно, и я так благодарна за него и Келли, и тебе. Я обязательно позвоню ей сегодня и поблагодарю. А ты, в чем ты будешь на этом балу?

— О! Я купила себе чудесное платье у «Альберто Манчини». Ужасно дорого, но оно стоит того. Так что твоя мама не ударит лицом в грязь, дорогая! Но увидишь ты меня в нем только завтра, сейчас Глория приводит его в порядок.

 

Глава 18

 

Пробравшись ночью на кухню и убедившись, что там нет никого, кроме нее, Патрисия вытащила из буфета баночку любимого Эйприл клубничного джема и, открыв ее, добавила туда несколько ложек меда. Как же хорошо, что эта глупая гусыня проговорилась ей о своей аллергии на мед! Убедившись, что запах меда не перебил запаха джема, Патрисия закрыла банку и, поставив ее обратно на полку, тихо выскользнула из кухни. Теперь, когда одно из запланированных ею на сегодня дел было сделано, она направилась в комнату Эйприл. Незаметно брошенная в чашку чая таблетка снотворного сделала свое дело, и сейчас Патрисия могла не опасаться, что Эйприл услышит ее шаги.

Войдя в гардеробную, она включила принесенный с собой фонарик и, взяв с полки ножницы, принялась безжалостно кромсать предназначенное для Рождественского бала платье своей счастливой соперницы. Вложив в свои действия всю переполнявшую ее злобу, Патрисия почувствовала необычайное облегчение от содеянного. Вернувшись в свою комнату, она впервые за последнюю неделю заснула спокойным сном.

 

Почувствовав после завтрака зуд во всем теле, Эйприл в недоумении подошла к зеркалу и в ту же секунду в ужасе отшатнулась. Эта покрытая красными пятнами кожа и ставшие узкими, словно щелочки, глаза не имели ничего общего с ее, Эйприл, лицом!

— Нет! — в ужасе воскликнула она. — Только не это! Господь не может так обойтись со мной в этот самый важный для меня день! Ведь сегодня Рождественский бал, и отец должен объявить о нашей с Дэнисом помолвке! Мама! Мне нужна мама! Она знает, что делать, когда у меня начинается приступ!

Эйприл хотела выйти из комнаты, но приступ развивался стремительно: в одно мгновение ей вдруг стало трудно дышать, и уже через секунду она лежала без чувств возле двери.

Быстрый переход