Ваша тревога понятна. Я знаю, что запасы на исходе. Знаю, что с налетов мы возвращаемся пустыми. Но мы шайка сильная и видали времена похуже. Мой прапрадед Бен пережил Разбойничьи войны — его народ тогда ел одну траву да мох и все равно вышел победителем. Это в наших жилах. Выдюжим.
Толпа посовещалась между собой и наконец вынесла решение: Прю можно остаться. Девочка тепло улыбнулась разбойникам.
— Спасибо вам всем, — кое-как удалось ей выдавить, но от усталости голос не слушался. День был очень долгий. Кертис заметил и легонько толкнул ее локтем.
— Пошли, — сказал он. — Я тебя отведу в ученическую казарму.
Друзья пожелали всем доброй ночи и двинулись по деревянному переходу, который, змеясь, уходил прочь от общей пещеры. Кертис нес красный фонарь, освещая дорогу. Прю на ходу разглядывала друга в рассеянном свете фитиля; таким она его еще никогда не видела. Он казался ей старше, лицо уже не было круглым. На левой линзе очков в тонкой оправе, у самого носа, виднелась крошечная трещинка. Плечи в потрепанном мундире казались куда шире, чем раньше. И глаза его тоже повзрослели, стали глубже.
Кертис заметил ее взгляд.
— Ты чего? — спросил он, смущенно улыбнувшись.
— А, да не знаю, — сказала Прю. — Просто ты изменился.
— Ну, я же теперь первоклассный разбойник, хоть и новичок.
Такая формулировка ее рассмешила.
— Ох, Кертис. Кто бы знал, каким ты станешь.
— Я тут на своем месте, Прю. Это моя жизнь.
От перехода отделился веревочный мост через пропасть. Они свернули.
— А твои родители? И сестры?
— У них все хорошо. Я недавно попросил одного журавля слетать и проверить, как у них дела. Он передал, что они уезжали с чемоданами — наверное, отдыхать. Так что, думаю, они справляются и без меня.
Прю кивнула, немного успокоившись.
— Ты им расскажешь?
— Не знаю, — ответил Кертис. — Может, когда-нибудь. Все сложно. Я не хочу, чтобы они пытались меня найти, — вдруг еще заблудятся во внешнем поясе.
— Но ведь ты же полукровка, — заметила Прю, когда они сошли с моста и Кертис двинулся к следующей лестнице. — Может, они смогут пройти?
— Да кто же знает, откуда взялась эта кровь? — возразил мальчик. — Может, один из них и пройдет, а другой не сможет. — Он подумал мгновение. — Наверное, сестры мои тоже полукровки, а?
Лестница кончилась, и перед ними растянулся новый деревянный выступ. Впереди исчезал в темноте тонкий трос, привязанный к высокому столбу. Вдали мерцал огонь костра. Кертис приложил пальцы к губам и пронзительно свистнул, а уже через пару секунд послышался скрежет металла. По тарзанке, громко стукнувшись о столб, скользнул деревянный крест, примотанный медной проволокой.
— Пойдешь первой? — спросил мальчик, взяв его в руки.
— Ладно, — согласилась Прю, содрогнувшись, и схватилась за крест.
— Держи крепко, — напомнил Кертис.
— Да ладно, — усмехнулась она. — Слушай, я прирожденная разбойница. Еще сама тебя кое-чему научу. — С этими словами девочка оторвалась от земли и с головокружительной скоростью понеслась через Большой овраг. Холодный ветер хлестал по лицу и кусал ладони; она чувствовала, как лицо багровеет от холода. Но когда первый приступ страха прошел, Прю заулыбалась так широко, что заболели щеки.
Элси, кажется, едва успела закрыть глаза и провалиться в полудрему, как спальню наполнил звон, а следом опять залаял громкоговоритель:
— СИГНАЛ К ПОБУДКЕ! НАЧАТЬ ФИЗИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ!
Вокруг тут же раздались недовольные голоса сонных девочек и шуршание тридцати откидываемых одеял. |