— Когда услышишь, нужно открыть вот эту панель и… вуаля! — Внутри, за маленькой дверцей, Элси увидела крошечную железную гайку — для такой понадобился бы очень маленький болтик.
— Возьми ее, пожалуйста. И поскорее, — скомандовал он.
Элси послушно засунула руку в узкое отверстие, схватила гайку и подала Антэнку. Взяв ее большим и указательным пальцами, он продолжил:
— Отлично. Это — высоколегированная ромбоидноосциллированная болтовая гайка. Такой вот маленький кусочек металла стоит больше, чем среднестатистический человек зарабатывает за год. Понимаешь ли, все те улучшения, которые внесли в прошлую модель станка, мне показались недостаточными. Поэтому я взял на себя смелость кое-что добавить. Финальные штрихи, так сказать. Конечно, гарантии пришлось лишиться.
Механизм издал громкий звук, и на то место, где только что была гайка, опустился ряд железных зубов. Джоффри улыбнулся. У Элси округлились глаза.
Антэнк кашлянул и продолжил:
— В общем, чтобы максимизировать производительность станка, пришлось отказаться от некоторых… как бы выразиться… мер безопасности. Раньше он просто выплевывал гайку вот на этот поднос, а теперь нужно, чтобы кто-нибудь с очень маленькими пальцами вынимал ее вручную. Вот как ты сейчас.
— Ага, — сказал Элси. — Ясно.
— Только нужно кое-что понимать… — Тут он помедлил и неловко посмотрел на нее. — Извини, как тебя зовут?
— Элси.
— Чудесное имя. Так вот, Элси, деточка, если твои пальчики будут еще внутри, когда станок начнет рекалибровку раздатчика, машиностроительная индустрия лишится одной из двух самых замечательных рук, какие только работали в ней за последние три года.
— Что? — спросила Элси, запутавшись в хитроумной последней фразе.
— Ну, или за последние два года. Твои руки определенно в десятке лучших. Замечательные, крошечные ручки.
— Он отрежет мне руку? — ахнула Элси.
Джоффри снова кашлянул.
— Да. — Улыбка. — НО! У тебя есть не меньше пяти-шести секунд. Такая одаренная девочка, как ты, без сомнения, справится за две, максимум три.
Элси все же не могла прогнать мысль о последствиях промедления; в эту минуту ее вдруг пронзило осознание ценности того факта, что у нее две руки. Она попыталась представить жизнь без одной из них: вот она в будущем стоит на кухне и крюком-протезом пытается сделать себе сэндвич с джемом и арахисовым маслом. Даже в воображении это казалось делом очень нелегким.
Джоффри щелкнул пальцами.
— Не отвлекайся, Элси, деточка. Еще тебе нужно помнить, что эти гайки очень ценны. Очень-очень ценны. Настолько, что если хотя бы одну испортить — а станок ее испортит, если не вынуть вовремя, уж поверь мне, — то мы, завод, приют, да и все общество в целом, окажемся в мире, где не хватает одной высоколегированной ромбоидноосциллированной болтовой гайки. А это плохо. Просто ужасно. Ты поняла?
— Да, мистер Антэнк, — ответила Элси.
— И мне очень жаль, но если ты все же не вынешь какую-нибудь гайку из станка вовремя своими первоклассными машиностроительными руками и испортишь ее, мне придется — против своей воли — сделать тебе выговор.
Элси пронзило ледяным копьем ужаса.
— Да, мистер Антэнк.
— А ты знаешь, что бывает, если получить три выговора, так?
— За… запрет на усыновление?
— Именно, — просиял Джоффри. — Ты очень быстро учишься, Элси. Мне кажется, ты очень умная девочка. А очень умные девочки часто делают в машиностроении замечательную карьеру. |