Изменить размер шрифта - +
Сами мы ими не воспользовались, да и не намеревались. Больше я не располагаю никакими сведениями, которые, насколько я могу

судить, представляют для вас интерес.
     - Вы не можете судить! Если вы...
     - Пожалуйста, не перебивайте. Вы сами попросили, чтобы я вам все рассказал. Как я вам уже говорил, мой клиент - молодая женщина, которая

хочет, чтобы я разыскал ее отца. Мы напали на один след, но он оказался ложным. Мы вышли еще на одного человека, но и здесь нас подстерегала

неудача. Я уже подумывал о том, не вернуть ли задаток и не отказаться ли от этого дела, но продолжал поиск только благодаря своему упорству,

которое мистер Гудвин называет ослиным упрямством. Вам знакомо имя Реймонд Торн?
     - Реймонд Торн? Нет.
     - Кто-нибудь из ваших людей наверняка его знает. Элинор Деново проработала у него почти всю свою взрослую жизнь. "Реймонд Торн Продакшнз".
     Телевидение. В четверг вечером он приходил ко мне по моей просьбе и в течение четырех часов отвечал на мои вопросы. В числе прочего я

выяснил, что в мае некий Флойд Вэнс неоднократно пытался встретиться с Элинор Деново, но та всякий раз отказывала ему. В последний раз он

приходил к ней двадцать второго мая, за четыре дня до ее смерти. Если бы вы проявили достаточно рвения при допросе секретарши из "Реймонд Торн

Продакшнз", то убийца давно был бы в ваших руках. Мы тщательно раскопали прошлое Флойда Вэнса и обнаружили, что он был знаком с Элинор Деново,

которая звалась тогда Карлоттой Воэн, с тысяча девятьсот сорок четвертого года. В том же году они часто встречались в течение нескольких

месяцев. Мы предположили, что Вэнс может быть тем самым отцом, которого мы ищем. Вчера вечером мистер Гудвин доставил его ко мне. Мистер Гудвин

и мистер Пензер тщательно подготовились к этой встрече. Именно поэтому вам так повезло. Без этих отпечатков вы бы никогда не нашли убийцу. И

после этого вы посмели заявиться сюда...
     - А вы считаете, я должен представить вас к медали?
     - Я не люблю медали. Мне от этих отпечатков проку никакого. Вэнс отрицает, что он отец ребенка Карлотты Воэн. Он, конечно, лжет, но

изобличить его я не могу. Вы можете мне помочь?
     - Я расследую убийство, а не дело об отцовстве.
     - Вы правы. Теперь, благодаря этим отпечаткам, вы расследовали еще одно убийство. Вы говорили, что хотите знать, почему он убил ее. Так

вот, я не знаю. Я видел его всего один раз, здесь, в кабинете, вчера вечером, и не задал ему ни одного вопроса, имеющего отношение к смерти

Элинор Деново. И не спрашивал, почему он так настойчиво добивался с ней встречи в мае. Вы - другое дело. Вам нужен мотив, поэтому вы, конечно,

не упустите возможности выпытать у Вэнса всю подноготную. Вполне возможно, что при этом выплывет наружу что-то, имеющее отношение к моей задаче.

Если такое случится и вы сочтете возможным поделиться со мной без ущерба для своего расследования, то я постараюсь стереть из своей памяти

сегодняшнее безобразие. Конечно, это будет нелегко - я вздрагиваю при одном воспоминании о том, как этот вурдалак ворошил бумаги мистера

Гудвина, а вы стояли и аплодировали.
     - Я вовсе не аплодировал.
     - Вы попустительствовали.
     - Ладно, хватит вам. Любой полицейский поступил бы так просто по профессиональной привычке. Даже найди он подписанное Гудвином

собственноручное признание в убийстве Элинор Деново, ни один суд не принял бы его - сами знаете.
Быстрый переход