Изменить размер шрифта - +
Трое Финниморов вошли вместе. Мистер Гуч, один из армии старых, почти ушедших на пенсию полицейских, убивавших время в суде, надев форму приставов, указал Тому Финнимору на его место в левой стороне зала. Мэй Финнимор отправили на ее место в правой стороне. Эйприл села с миссис Бун в центре, напротив судьи.

Тео подумал, это хороший знак, что семья прибыла вместе. Он лишь потом узнает, что Эйприл приехала на велосипеде, мать — на своем желтом катафалке, только без обезьяны, а отец пришел пешком, чтобы размяться. Они встретились у парадного входа в Дом правосудия и вошли одновременно.

Дальше по коридору судья Генри Гэнтри предпочитал традиционное, в некотором роде театрализованное появление, при котором пристав, выкрикивая: «Встать! Суд идет!» — заставляет всех подпрыгнуть, когда судья входит в своей летящей черной мантии. Тео нравилось наблюдать подобное эффектное зрелище. Существовала очевидная возможность, что когда-нибудь он станет великим судьей, почти таким же, как Генри Гэнтри, и он уж точно планировал придерживаться более формальной церемонии открытия судебного заседания.

На какой другой должности можно заставить множество людей независимо от их возраста, места работы или образования встать, демонстрируя уважение к тебе, при твоем появлении? Так бывало только при появлении королевы Англии, президента Соединенных Штатов и судьи.

Святой Ник не особенно благоговел перед формальностями. Он вошел через боковую дверь в сопровождении клерка. Шагнув к судейскому месту, сел на потрепанное кожаное кресло и окинул взглядом зал.

— Доброе утро, — угрюмо произнес он.

Послышалось несколько тихих ответов.

— Том Финнимор, я полагаю? — спросил он, глядя на отца Эйприл.

Мистер Финнимор невозмутимо встал:

— Да, это я.

— Добро пожаловать домой.

— Мне понадобится адвокат?

— Садитесь, сэр. Нет, адвокат вам не понадобится. Возможно, позже.

Мистер Финнимор сел, глупо ухмыляясь. Тео смотрел на него и пытался вспомнить, как он выглядел на той безумной студенческой вечеринке в прошлую субботу. Он был барабанщиком, и отчасти его скрывали инструменты. Лицо Тома Финнимора вроде бы казалось знакомым, но ведь у Тео не было времени рассматривать группу «Пландер». Отец Эйприл был мужчиной приятной наружности, даже респектабельным в некотором роде. На нем были ковбойские сапоги и джинсы, а спортивная куртка смотрелась стильно.

— А вы миссис Мэй Финнимор? — спросил Святой Ник, кивнув направо.

— Да, сэр.

Святой Ник на пару секунд устремил пристальный взгляд на Тео, потом поинтересовался:

— Тео, что ты тут делаешь?

— Эйприл попросила меня прийти.

— О, правда? Ты выступишь свидетелем?

— Я мог бы.

Святой Ник изобразил улыбку. Очки для чтения сползли на кончик носа, и когда он улыбался, что случалось отнюдь не часто, его глаза искрились, и он на самом деле становился похож на Санта-Клауса.

— Еще ты мог бы выступить адвокатом, приставом или клерком, не правда ли, Тео?

— Наверное.

— Еще ты мог бы выступить судьей и принять решение по этому делу, не так ли?

— Вероятно.

— Миссис Бун, у вашего сына есть законные основания присутствовать в этом зале суда во время слушания?

— На самом деле нет, — ответила миссис Бун.

— Тео, иди в школу.

Пристав шагнул к Тео и спокойно указал рукой на дверь. Схватив рюкзак, Тео сказал:

— Спасибо, мам. — Затем он прошептал Эйприл: — Увидимся в школе.

Однако в школу Тео идти не собирался. Он оставил рюкзак на скамейке у зала суда, побежал вниз в буфет, купил большой бумажный стакан рутбира, вернулся наверх и, когда никто не видел, уронил стакан на блестящий мраморный пол.

Быстрый переход