Изменить размер шрифта - +
Он и, словом не обмолвился о соседстве с кем-либо. Тот факт, что рядом не будет желающих сунуть нос в ее личную жизнь, и стал определяющим в выборе жилья. И вот теперь, когда уже поздно что-то менять, появляется сосед!

— Возможно, домовладелец решил, что мы даже не заметим, друг друга, — с сарказмом произнес незнакомец. — Что практически маловероятно, если вы намереваетесь устраивать здесь танцы в любое время дня и ночи.

Элис стиснула зубы, стараясь сдержаться, чтобы не наговорить колкостей. Живи сам и дай жить другим — вот ее жизненный принцип. Если уж так случилось, что они соседи, придется вести себя потише.

— Вряд ли стоит делать поспешные выводы. Просто я только что въехала в эту квартиру, и мне хотелось как-то отметить новоселье, — примирительно заметила она.

— Что ж, в будущем постарайтесь торжествовать не так шумно. Стены здесь чуть толще бумаги. Я также советую вам исключить из своего репертуара акробатические трюки. От ваших прыжков пол дрожит на всем этаже.

Карие глаза девушки мгновенно превратились в щелки.

— Советую вам приобрести беруши, поскольку я регулярно занимаюсь гимнастикой и аэробикой, чтобы быть в форме.

Глаза соседа скользнули по мешковатой застиранной белой футболке Элис и красным, заштопанным на коленке, трикотажным брючкам.

— Какую форму вы имеете в виду? — с явным намеком на ее одеяние спросил он.

— Физическую, разумеется. Чтобы ставить на место непрошеных гостей вроде вас, — резко бросила девушка. — А теперь, когда мы с вами обменялись любезностями, не могли бы вы закрыть дверь с той стороны? В следующий раз прошу не приходить без приглашения.

— Надеюсь, вы не дадите повода для незапланированного визита. Кстати, к вашему сведению, мы единственные жильцы в этом доме, поэтому нам трудно будет игнорировать друг друга, понятно?

Элис растерянно заморгала. Да, теперь все действительно понятно. Полностью избежать нежелательных контактов вряд ли удастся.

— Не волнуйтесь, я постараюсь вас не беспокоить, конечно, если вы в свою очередь не станете донимать меня, мистер… мистер?..

— Бартон. Фрэнк Бартон к вашим услугам, мисс Годвин. — Он одарил ее многозначительным взглядом, словно ожидал какой-то особой реакции на свое имя. Девушка пришла в замешательство.

— Откуда вы знаете, как меня зовут?

— Легко догадаться. Вы стипендиатка Фонда Маркхэма, иначе вас не поселили бы в этой квартире.

Это заявление сразило Элис наповал. Частная программа предоставления стипендий подразумевала конфиденциальность. Никаких объявлений в средствах массовой информации, за исключением скромного сообщения в литературном журнале. Интересно, откуда сосед знает о стипендии? Возможно, имеет какое-то отношение к фонду? От одной этой мысли у Элис на душе заскребли кошки.

— А, значит, вы тоже стипендиат? — решила она осторожно прощупать почву.

— Нет. — В голосе собеседника прозвучала обида, словно предположение задело его за живое. — Я удивлен, что они раздают стипендии малым детям, словно леденцы. — Фрэнк Бартон окинул ее изучающим взглядом. — Если бы каждый автор имел такие тепличные условия с самого начала своей творческой карьеры, то в итоге мы получили бы целое поколение писателей, создающих произведения, сравнимые по литературному уровню только с телефонным справочником.

Мужчина повернулся и вышел. И дверь захлопнулась прежде, чем Элис успела что-либо возразить. Преисполненная возмущения, она поспешно бросилась за Бартоном, но тот уже скрылся в квартире под лестничным пролетом в конце коридора. Элис еще раньше обратила внимание на неказистую с виду узкую дверь, решив, что та ведет в какое-то подсобное помещение.

Быстрый переход