Здесь в счет идет только работа, а по словам Моргана, вы нам окажетесь полезны. Принимайте решение и дайте мне знать. Если не хотите участвовать в игре, ночью мы вас отправим. Вашему брату скажем, что вы задействованы на правительственной службе, и какое‑то время будем вас держать. Простите, но у нас нет другого выхода.
Тревис улыбнулся. Он считал, что сумел бы уйти, если бы захотел. Но решил еще порасспросить майора.
– Эта экспедиция к людям Фолсома… – начал он, но майор уже отвернулся и, по‑видимому, даже не слышал. Тревис пошел за ним и вскоре наткнулся на Эша.
Тот собирал какой‑то треножник. Работал так, словно имел дело с очень хрупким материалом. Когда тень Тревиса упала на треножник, Эш поднял голову.
– Ну, решил присоединиться к нам, чтобы заглянуть в прошлое?
– Неужели вы серьезно намерены это сделать?
– Мы не просто заглянем, – Эш осторожно регулировал прибор. – Мы там уже были.
Тревис недоверчиво смотрел на него. Он мог принять факт существования нового усовершенствованного видеотеха, с помощью которого можно заглянуть в историю и предысторию. Но путешествия во времени – это нечто совершенно иное.
– Это правда, – Эш закончил наладку. И его внимание переключилось с треножника на Тревиса. Что‑то в нем заставляло поверить в его слова.
– И вот, мы снова возвращаемся в прошлое.
– За людьми Фолсома? – недоверчиво спросил апач.
– За космическим кораблем.
Глава 3
Это не сон, пусть даже очень реалистичный. Перед ним Эш, он продолжает работать, его пальцы заняты, смуглое лицо выделяется на фоне красно‑желтой скалы и развалин. Это здесь, теперь – и в то же время Эш серьезно, в подробностях, говорит о том, что можно считать только лишь дичайшей фантазией.
– …так мы обнаружили, что красные открыли способ путешествия во времени и рыщут в прошлом. То, чем они внезапно стали обладать, нельзя было объяснить ни логикой, ни нашими знаниями истории и предыстории. Но мы тогда не знали, что они нашли останки космического корабля, в очень плохом состоянии. Он сохранился во льдах вечной мерзлоты Сибири рядом с замороженной тушей мамонта и некоторыми другими ископаемыми, позволявшими определить эпоху исследования. Они, как могли, запутали след, создавая промежуточные станции в других эпохах. А потом мы натолкнулись на одну из таких промежуточных станций. И красные сами, захватив наших агентов, показали им корабль, который грабили уже несколько лет до этого.
Логичный рассказ – но какой‑то безумной логикой. Тревис механически подавал Эшу инструменты.
– Но как попал туда корабль? – спросил он. – Неужели на Земле существовала ранняя цивилизация, способная к космическим перелетам?
– И мы так думали – пока не обнаружили сам корабль. Нет, он извне.
Грузовой корабль с какого‑то галактического рейса. Либо наша планета представляла собой угрозу для астрогации, как какой‑нибудь риф в космосе, либо корабль совершил вынужденную посадку по другой причине. Мы добыли на станции красных запись, в ней указан десяток таких брошенных кораблей. И некоторые из них по эту сторону Атлантики.
– Вы хотите выкопать один из них здесь?
Эш рассмеялся.
– И что же мы найдем, по‑твоему, после пятнадцати тысяч лет землетрясений и местной вулканической активности? Нам нужен корабль в хорошем состоянии.
– Чтобы изучать его?
– С достаточной осторожностью. Если спросишь Росса Мэрдока, он объяснит тебе причину осторожности. Он тот самый агент, который побывал на борту корабля, разграбленного красными. Когда его загнали в рубку управления, он случайно привел в действие систему связи и вызвал настоящих хозяев. |