— А что? — непонимающе окинула нас взглядом моя невеста, — он деда убил!
— Кхм, — откашлялся профессор, первый пришедший в себя, — я понимаю твои чувства, но, к сожалению, так поступить мы не можем. Во-первых, подобное сразу наведет на нас подозрения. Во-вторых, действовать необходимо на Куросаве. Земля 2 — юрисдикция Академии, и отношения к нашим разборкам не имеет. Да и сам Акуро не рискнул бы в такой ситуации устранять Кенто именно здесь. Так что не стоит торопиться. Ваш дядя все равно обречен.
— Возможно и так, — хмыкнул я, — ну а мне что с ним делать? Он же не отстанет. И вроде проигнорировать его неправильно будет.
— Игнорировать его ни в коем случае не надо… — задумчиво взглянул на меня профессор, — может даже и хорошо, что он сам прибыл.
— Чем? — недовольно проворчал Карусаму, — они на выходе из портального терминала окажется в поместье Каядзаки, где Кенто спокойно грохнут.
— Нет, уважаемый Карусаму-сан, — укоризненно покачал головой Танака. — Не будет Акуро так откровенно избавляться от нашего юного друга. Он не дурак… Вот подставу организовать так, чтобы никто и не мог доказать, что замешан Акуро Каядзаки, да. Несомненно они что-то такое провернут. Но точно не в поместье. Наоборот, тамс нашего Кенто будут пылинки сдувать… А вот стоит ему отправиться за территорию, то да. Здесь бы я не поставил бы на жизнь нашего наследника и йены.
— И что? Ты вроде сам говорил, Танака-сан, что у нас в поместье нет союзников? — возразил доктор.
— Разве? — улыбнулся профессор, — мы ошиблись, уважаемый. Есть одна служанка, — он весело взглянул на меня, — она очень хорошо помнит молодого господина. Кейсико.
Кейсико. М-да… Фиолетоволосая. Помню. Девчонка что надо, в отличие от Сатико, второй моей служанки, организовавшей на меня покушение. Что ж, радостно, что Кейсико осталось преданной нам. Последние слова я произнес вслух.
— Ну, с ней контактируют твои подружки, Каору и Масаки — вновь улыбнулся профессор, — по крайней мере подобное ни у кого подозрений не вызывает. Но, судя по тому, что мне они рассказывали, у девушки несгибаемая сила воли вместе с недюжинными актерскими способностями.
— Да, она всегда отличалась умом и сообразительностью, — поддакнул Карусаму.
— В общем, если хорошо подумать, — задумчиво произнес Танака, — даже неплохо, что сам дядя заявился сюда. Так что отправляйся с ним, Кенто. И не переживай. Старайся вести себя, как будто ты и не знаешь, кто деда устранил. Надеюсь, сможешь? Акуро не должен догадаться.
— Думаю, да…
— Но вот Юки я бы не советовал брать с собой! — вдруг заметил он
— Почему? — вскинулась девушка.
— А зачем лишний рычаг давления на Кенто ему в руки давать? — слегка нахмурился профессор. — Смысла нет. Так что пусть лучше Юки с нами побудет.
— И как я ему объясню отсутствие своей невесты? — поинтересовался я
— Да чего объяснять-то! — недоуменно посмотрел на меня тот, — скажешь — надо хвосты в академии досдать, потом приедет…
— Я против! — категорично заявила девушка, возмущенно глядя на профессора, — я вместе с Кенто!
— Да, отец. Она, между прочим, боевая целительница, — внезапно поддержала ее Мидзуки. — Но папа прав, Юки, — ласково заметила она, — лучше пусть Кенто один будет. А ты останешься с нами.
— Итак, — хлопнул в ладоши Танака и поднялся, — значит, ты встречаешься с дядей сегодня…
— Завтра, — уточнил я
— Завтра, — поправился он, — мы будем на Куросаве сегодня вечером. |