Изменить размер шрифта - +
 — Она дрожала от презрения. — Так что нечего читать мне мораль, когда ты и сам не лучше!

 И тут же пожалела о своей несдержанности, ибо вся ярость мужа мгновенно испарилась. Злясь на себя, Эвелин резко отвернулась.

 — По-моему, ты собирался уходить, — напомнила она.

 — Так вот оно что. Дело не в тебе и Винсе, а во мне и Аннабелл!

 Снова Аннабелл! Эвелин уже не могла без содрогания слышать это имя.

 — Может, ты наконец уйдешь?

 — И не подумаю, пока не докопаюсь до истины! — Эндрю внезапно снова оказался рядом, и сердце Эвелин заныло — так ей захотелось броситься ему на шею, забыть обо всем на свете и снова погрузиться в мир иллюзий.

 И Эндрю, словно услышав ее безмолвный зов, развернул жену к себе, крепко обнял и прижал к груди.

 — Отпусти меня! — в отчаянии выкрикнула она, силясь вырваться из его объятий.

 — Нет! — Руки мужчины стиснули ее еще крепче. — Я хочу знать правду. Ты хоть раз виделась с Винсом с тех пор, как вышла за меня замуж?

 Больше всего на свете ей хотелось солгать, чтобы сделать ему больно. Она знала — какие бы чувства ни испытывал Эндрю к Аннабелл, ее, Эвелин, отношение к Винсу способно было глубоко задеть его. Но она так устала от навалившейся на нее за последние месяцы лжи, что была не в состоянии притворяться.

 — Я же сказала, что нет! — отрезала она, теперь уже злясь на него за то, что он делал такие поспешные выводы из ее поведения.

 Однако Эндрю продолжал гнуть свою линию:

 — А ты сегодня увидела меня с Аннабелл и тут же решила уйти, даже не потребовав объяснений. Правильно?

 — Я ведь предупреждала тебя, Эндрю, что не потерплю рядом с собой даже призрака этой женщины.

 — Но моя встреча с Аннабелл вовсе не была тайной, — запротестовал он.

 В ответ Эвелин лишь устало пожала плечами.

 — Какая разница! Ты с ней встречался, и я больше не хочу жить с тобой. Все очень просто.

 — Черта с два, — пробормотал Эндрю, — Вот что на самом деле просто…

 Он снова прильнул к губам жены, и волна жаркого желания накрыла ее, смывая гнев и обиду. Эвелин даже не попыталась вырваться. Презирая себя, она впитывала этот поцелуй, мгновенно забыв о боли, причиненной его предательством.

 — А Аннабелл ты целуешь так же страстно? — спросила она, когда он наконец оторвался от ее губ.

 Ей хотелось уколоть его, но, к ее удивлению, Эндрю развеселился. С чуть насмешливой улыбкой он скользнул взглядом по разъяренному лицу жены, задержавшись на мгновение на заметно припухшей нижней губе.

 — Аннабелл, — объявил Эндрю, явно забавляясь, — понятия не имеет о том, что такое настоящая страсть. Она никогда не постигнет этого. — Он коснулся нижней губы Эвелин языком, легонько лаская, пока она не застонала от наслаждения. — Зато ты, моя дорогая, просто не можешь без этого жить.

 В подтверждение своих слов он чуть отодвинулся, держа губы на расстоянии нескольких миллиметров от ее губ, но не прикасаясь к ним. Она не выдержала и сама жадно прильнула к его рту.

 Тем самым Эвелин признала свое поражение. Руки ее скользнули к его затылку, зарываясь в волосы, острая волна желания окатила тело, и она прижалась к мужу.

 Эндрю с трудом оторвался от ее губ и отодвинулся.

 — Я ненавижу и презираю тебя! — воскликнула Эвелин, дрожа от возбуждения.

 — Ненависть, — насмешливо отозвался он, и глаза его торжествующе блеснули, — имеет дурное свойство побеждать все остальные чувства, даже любовь.

Быстрый переход