– Есть что-то от Хермии? – поинтересовался Харальд.
Арне был обручен с английской девушкой, которую больше года не видел, с тех пор как немцы оккупировали Данию.
Арне покачал головой.
– Я пытался ей написать. Раздобыл адрес британского консульства в Гетеборге. – Датчанам разрешалось посылать письма в нейтральную Швецию. – На конверте надписал ее имя, будто она живет в этом доме, а что там консульство – не указал. Думал, им меня не поймать, но не тут-то было. Цензоры не дураки. Командир вернул мне мое письмо и сказал, что если я еще раз выкину что-то подобное, меня отдадут под трибунал.
Харальду Хермия нравилась. Некоторые из подружек Арне были, как бы это сказать, туповатые блондинки, но у Хермии имелись и мозги, и характер. В первую их встречу Харальд робел перед ее яркой красотой и прямой манерой общения, но она завоевала его сердце тем, что обращалась с ним как с мужчиной, а не с чьим-то там младшим братиком. И потом, она потрясающе выглядела в купальнике.
– Ты все еще хочешь жениться на ней?
– Господи, еще бы! Если она жива. Могла ведь погибнуть, когда Лондон бомбили.
– Тяжело, наверное, не знать…
Арне кивнул и поинтересовался:
– А как у тебя? Есть успехи?
Харальд пожал плечами.
– Девушки моего возраста не интересуются школьниками. – Он постарался сказать это безразличным тоном, но на самом деле переживал. Его пару раз довольно безжалостно отвергли.
– Надо думать, они предпочитают ухаживания тех, у кого есть что на них потратить.
– Вот именно. А девушки помоложе… На Пасху я познакомился с одной, Биргит Клауссен.
– Из тех Клауссенов, которые судостроители в Морлунде?
– Да. Она миленькая, но ей только шестнадцать и говорить с ней не о чем.
– Оно и к лучшему. Клауссены – католики, наш старик был бы против.
– Я знаю, – нахмурился Харальд. – Вообще-то это, знаешь ли, странно. На Пасху проповедь была как раз о веротерпимости.
– Он примерно так же веротерпим, как граф Дракула. – Арне отбросил окурок. – Что ж, пойдем побеседуем со старым тираном.
– Послушай, я хотел спросить…
– Да?
– Как там вообще в армии?
– Погано. Мы не смогли защитить нашу страну, и летать нам не разрешают.
– Сколько это продлится?
– Кто его знает. Может, вечность. У нацистов все под пятой. Сопротивляются только британцы, да и те… на ниточке висят.
Харальд понизил голос, хотя слышать их было некому.
– Неужели в Копенгагене никто не думает о том, что пора организовать сопротивление?
Арне пожал плечами.
– Если даже и думает и мне об этом известно, я же не могу поделиться с тобой, правда?
Прежде чем Харальд успел ответить, Арне широкими скачками побежал под дождем на свет из кухонной двери.
Она выросла в Дании. Отец ее, британский дипломат, большую часть своей карьеры прослужил в скандинавских странах. Хермия тоже работала в британском посольстве в Копенгагене – сначала секретаршей, а потом помощницей военно-морского атташе.
Но 9 апреля 1940 года в Данию вторгся Гитлер. Четыре беспокойных дня спустя Хермия вместе с группой британских официальных лиц покинула страну дипломатическим спецпоездом, который провез их через всю Германию к голландской границе, откуда через нейтральные Нидерланды они проследовали в Лондон.
Теперь тридцатилетняя Хермия служила аналитиком разведслужбы МИ-6, отвечая за Данию. Вместе с большинством сотрудников ее перевели из лондонской штаб-квартиры, располагавшейся неподалеку от Букингемского дворца по адресу: Бродвей, 54, – в Бличли-парк, просторный загородный особняк на краю деревни, расположенной в восьмидесяти километрах к северу от столицы. |