— Да. Ты кричала на этого человека.
На «этого человека»? На твоего отца, мальчик мой. Если мы действительно семья, а не попутчики.
Энн невольно подняла глаза на Рубена. Весь в черном, он казался воплощением суровости, черты его застыли, в глазах читалось презрение.
— Извини, — мягко сказала Энн, — мне не следовало кричать. Это бьет по ушам, правда?
— Правда, — согласился Стивен и, усевшись, переплел пальчики с ее пальцами. — А это кто? Почему он с нами?
Энн ощутила укол боли в сердце. Солгать она не могла, уйти от ответа — тоже. Стивен должен узнать правду, тем более что он все равно ее узнает, стоит им приземлиться на Суэньо. Так пусть лучше узнает от нее.
— Стив, это… твой… — Энн подняла глаза и встретилась взглядом с Рубеном. В его глазах не было ни теплоты, ни сочувствия. Пришлось опустить голову. Рубен только что не дымился, так он кипел от гнева. — Этот человек — твой…
— Папа, — закончил Рубен срывающимся от бешенства голосом.
Нет, не так она хотела услышать от него это слово. Не таким гневным тоном и не так возмущенно.
— Да, — поспешно подтвердила Энн в попытке немного разрядить атмосферу. — Это твой папа. Мы были женаты очень давно и жили на очень красивом острове.
— На острове? — Стивен с интересом посмотрел на Рубена. — С пальмами и акулами?
— Мы жили в прекрасном большом доме, можно даже сказать — во дворце, — отозвался Рубен. — Но пальмы у нас есть, и акулы тоже водятся. Только не бойся, они на людей не нападают.
Стивен окончательно выпрямился, оттолкнувшись ладошкой от груди Энн. Он был очень серьезен, совсем как Рубен.
— Как интересно! А я их увижу? — Он поднял глаза на Рубена и сосредоточенно нахмурился. — Я Стивен, — решительно сообщил он. — А тебя как зовут?
— Рубен Карлос Каррильо де Асеведа.
— Ой, как много имен!
— Не так уж и много. Скоро у тебя будет такое же имя, как у меня.
— Здорово!
И всего-то! Как все просто. Стивен принял внезапно объявившегося папашу как нечто само собой разумеющееся. Малыш повернулся к матери и тронул ее пальчиком за щеку.
— А это мой настоящий папа? — шепнул он, бросив заговорщический взгляд на Рубена. — Которого я хотел?
— Да, мой родной.
Воцарилось молчание. Энн затаила дыхание. Она кожей чувствовала, какая борьба происходит в душе ее сына, понимала его смятение и словно слышала кучу вопросов, которые он хотел ей задать. Ведь в одночасье все для него так изменилось!
Неожиданно Стивен протянул ручку Рубену.
— Привет, папа, я Стивен.
Лицо Рубена застыло, зубы сжались. Какое-то мгновение он не шевелился, мрачный и суровый. А потом, медленно, очень медленно протянул руку и взял ладошку сына в свою.
— Рад познакомиться с тобой, Стивен. Хорошо, что мы наконец вместе.
— Да, — очень серьезно согласился Стивен, — я давно тебя жду.
Серые глаза Рубена встретились со смятенным взглядом Энн и словно пригвоздили ее к месту.
— Я тебя тоже.
Глава пятая ПЛЕННИЦА
Незадолго до посадки Рубен критически оглядел Энн и Стивена и категоричным тоном заявил:
— Вам нужно переодеться.
Энн сразу ощетинилась. Еще бы! По меркам семьи Асеведа они, разумеется, одеты слишком скромно. Однако нацеплять на себя, а тем более на сына, шикарные тряпки лишь ради того, чтобы потешить тщеславие Рубена, она решительно не желала. |